Ραδιόφωνο Πολιτισμού-Τέχνης-Βιβλίου-Εκπαίδευσης

Αρχείο Καβάφη | Ψηφιοποίηση | Προσβασιμότητα | Ίδρυμα Ωνάση

Αρχείο Καβάφη | Ψηφιοποίηση | Προσβασιμότητα | Ίδρυμα Ωνάση

Εδώ και μερικές μέρες όλο το έργο του μεγάλου Αλεξανδρινού ποιητή μετά την απόκτηση και την ψηφιοποίησή του από το Κοινωφελές Ίδρυμα Αλέξανδρος Ωνάσης είναι προσβάσιμο σε όλους στην ηλεκτρονική διεύθυνση

https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive

Μια ανεκτίμητη προσφορά,ένα πολύτιμο κληροδότημα που διασφαλίζει τη διάσωση ,έρευνα και διάδοση του πολύπλευρου έργου του μεγάλου μας ποιητή Κωνσταντίνου Καβάφη

Αρχείο Καβάφη | Ψηφιοποίηση | Προσβασιμότητα | Ίδρυμα Ωνάση

Η ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΟΥ ΑΡΧΕΙΟΥ

Το ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ περιήλθε στη διαχείριση του Ιδρύματος Ωνάση στα τέλη του 2012, εξασφαλίζοντας την παραμονή του στην Ελλάδα και αποφεύγοντας ενδεχόμενο κατακερματισμό του. Στόχος ήταν και παραμένει η ανοιχτότητα και η ελεύθερη πρόσβασή του σε κοινό και ερευνητές, καθώς και η διάδοση του διεθνούς χαρακτήρα της ποίησης του Αλεξανδρινού ποιητή, ύστερα από την ψηφιοποίηση και εκ νέου τεκμηρίωσή του.

ΤΗΣ ΑΜΑΛΙΑΣ ΠΑΠΠΑ, ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΡΙΑΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑΣ ΤΩΝ ΓΕΝΙΚΩΝ ΑΡΧΕΙΩΝ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ, ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΗΣ ΤΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ & ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΡΙΟΥ, ΓΕΝΙΚΑ ΑΡΧΕΙΑ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ – ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ.

Εδώ μπορείτε να ακούσετε την εκπομπή της Ειρήνης Γαβαλά  για τον Κ.Καβάφη με ποίηση και μουσική

ΟΙ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΡΧΕΙΟΘΕΤΗΣΗ, ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΕΙΟΥ, ΠΟΥ ΒΑΣΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΨΗΦΙΑΚΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ

Η σπουδαιότητα και η μοναδικότητα του αρχείου Καβάφη οδήγησε στην υιοθέτηση καλών πρακτικών, οι οποίες εφαρμόζονται διεθνώς, ως προς τον τρόπο αρχειοθέτησης, φύλαξης και διατήρησης του πρωτότυπου αρχειακού υλικού. Στόχος, η μείωση του κινδύνου της επιπλέον φθοράς, η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει στην απώλεια των πληροφοριών που φέρουν τα τεκμήρια του αρχείου.

Η ευαισθησία του χαρτιού ως βασικού υλικού κατασκευής των τεκμηρίων και η συχνή χρήση αποτελούν τους μεγαλύτερους κινδύνους για τα αρχεία. Τους κινδύνους αυτούς αντιμετώπισε το ΙΔΡΥΜΑ ΩΝΑΣΗ με την ψηφιοποίηση του συνόλου του αρχείου Καβάφη.

Αρχείο Καβάφη | Ψηφιοποίηση | Προσβασιμότητα | Ίδρυμα Ωνάση

Η ψηφιακή αναπαραγωγή του αρχείου που υλοποιήθηκε, αφενός, εγγυάται την ασφάλεια του πρωτοτύπου και αφετέρου, εξασφαλίζει τη μακροχρόνια διατήρησή του. Παράλληλα, το όφελος της πολλαπλασιαστικής αξιοποίησης του αρχειακού υλικού μέσω της ηλεκτρονικής του προσπέλασης είναι προφανές αφού διευκολύνει την απομακρυσμένη και ταυτόχρονη πρόσβαση του ίδιου τεκμήριου από πολλούς χρήστες. Άλλωστε, ο τελικός στόχος δεν είναι άλλος από την προβολή και την περαιτέρω αξιοποίηση του αρχείου Καβάφη μέσα από τις νέες τεχνολογίες, οι οποίες προωθούν την έρευνα και διαδίδουν τη γνώση σε ευρύτερες ομάδες χρηστών.

ΤΕΛΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ ΕΙΝΑΙ Η ΠΡΟΒΟΛΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΕΙΟΥ ΚΑΒΑΦΗ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΝΕΕΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ

Και εδώ ένα μικρό δείγμα από το  ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΒΑΦΗ από τη συλλογή Κρυμμένα

 ΚΡΥΜΜΕΝΑ

 Πάρθεν

Aυτές τες μέρες διάβαζα δημοτικά τραγούδια,
για τ’ άθλα των κλεφτών και τους πολέμους,
πράγματα συμπαθητικά· δικά μας, Γραικικά.

Διάβαζα και τα πένθιμα για τον χαμό της Πόλης
«Πήραν την Πόλη, πήραν την· πήραν την Σαλονίκη».
Και την Φωνή που εκεί που οι δυο εψέλναν,
«ζερβά ο βασιλιάς, δεξιά ο πατριάρχης»,
ακούσθηκε κ’ είπε να πάψουν πια
«πάψτε παπάδες τα χαρτιά και κλείστε τα βαγγέλια»
πήραν την Πόλη, πήραν την· πήραν την Σαλονίκη.

Όμως απ’ τ’ άλλα πιο πολύ με άγγιξε το άσμα
το Τραπεζούντιον με την παράξενή του γλώσσα
και με την λύπη των Γραικών των μακρινών εκείνων
που ίσως όλο πίστευαν που θα σωθούμε ακόμη.

Μα αλίμονον μοιραίον πουλί «απαί την Πόλην έρται»
με στο «φτερούλν’ αθε χαρτίν περιγραμμένον
κι ουδέ στην άμπελον κονεύ’ μηδέ στο περιβόλι
επήγεν και εκόνεψεν στου κυπαρίσ’ την ρίζαν».
Οι αρχιερείς δεν δύνανται (ή δεν θέλουν) να διαβάσουν
«Χέρας υιός Γιανίκας έν» αυτός το παίρνει το χαρτί,
και το διαβάζει κι ολοφύρεται.
«Σίτ’ αναγνώθ’ σίτ’ ανακλαίγ’ σίτ’ ανακρούγ’ την κάρδιαν.
Ν’ αοιλλή εμάς, να βάι εμάς, η Pωμανία πάρθεν.»

 

Ειρήνη Γαβαλά

πηγή

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

500

ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

 

ΑΚΡΟΑΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

Directly from radio player

89.168 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

40.317 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

40.990 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ-ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

 

24.800.000 Impressions in Google

326.300 Urls Cliks

972.749 Users

1.426.269 Sessions

6.594.195 Pageviews

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  

 

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει.

Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team


Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes newcreators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com.

Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

Free EBooks | 1

Radio 1| Bιβλίου Eκπομπές | Poetry | Ραδιόφωνο | Culture-Poets Radio

Education | art shows

 

Poets Radio is an internet radio station, Greece providing developers  Greek poetry music, culture and information. Culture Information Music. Suggest an update. Visit the Radio’s website · Facebook ·

Ένα νέο διαδικτυακό ραδιόφωνο ξεκίνησε και είναι στον αέρα! Από τις 4 Νοεμβρίου 2017, η Φωνή της Ποίησης  και του Πολιτισμού poets-radio.net εκπέμπει επιλεγμένη μουσική, ποιήματα και ζωντανές εκπομπές καθημερινά.
Η συνεργασία του σταθμού μας   στοχεύει στη συνένωση δυνάμεων με σκοπό την προβολή και ανάδειξη θεμάτων που απασχολούν τους Έλληνες που ζουν και δημιουργούν εκτός συνόρων.
Radio poems | broadcasts | poetry music producers. PoetsRadio.net is the radio of the book of music and culture with you in a cultural multi-site with interviews, book presentations and book reviews, articles, and newsletters featuring writers and artists.stream radiostreaming broadcast radio.

Poets-Radio. net Sections 6.

1. Γιατί να επιλέξετε  τον σταθμό μας για να ακούσετε και να ακουστείτε

 

Το poets-radio.net είναι ένας ιστότοπος που προσφέρει υπηρεσίες της σύγχρονης εποχής.

Ο αρχικός του σκοπός ήταν και είναι να ακουστεί η φωνή των ποιητών και του πολιτισμού σε ευρύτερο φάσμα, παγκόσμιο, με τρόπο που καλύπτει τις ανάγκες της εποχής μας που νοείται εποχή της απόλυτης τεχνολογίας, μέσα από το ιντερνετικό ραδιόφωνο.

Ο επόμενος και διαχρονικά σκοπός του, είναι να φιλοξενήσει τα έργα όλων των συγγραφέων ποιητών, αρθρογράφων, όλων των ειδικοτήτων και όλων των θεμάτων, όλων των αντιπροσώπων της μουσικής της τέχνης των εικαστικών, του πολιτισμού, των events των δρώμενων του πολιτισμού, των γεγονότων που λαμβάνουν χώρα στον Ελλαδικό και Ξένο Ιντερνετικό -διαδικτυακό και πολιτισμικό περιβάλλον.

1. Why choose the poets-radio. net to listen and heare EBoks | 1






Poets-radio.net is a website that offers services of the modern era.

Its original purpose was and is to hear the voice of poets and culture in a wider range, world-wide, in a way that meets the needs of our era, 
meaning the era of absolute technology, through the internet radio. 

His next and lasting purpose is to host the works of all writers of poets, columnists, 
all specialties and all subjects, all the representatives 
of the art of visual arts, culture, events of the events of culture, 
events take place in the Greek and foreign Internet - online and cultural environment.

 

radio

Free EBooks | 1

2. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας για να διαφημιστείτε

Το poets-radio. net είναι ένα απόλυτα ανταγωνιστικό πακέτο καθώς είναι πρώτο σε περίπου 300 κατηγορίες, κατοχυρωμένες σε παγκόσμιο επίπεδο στη μηχανή αναζήτησης Google, γεγονός που το καθιστά αναγνωρίσιμο και επιλέξιμο απο δεκάδες ιστοσελίδες διαφήμισης, σε προτίμηση.

Σημαντικό: Το οικονομικό πακέτο διαφήμισης είναι απόλυτα οικονομικό για τον διαφημιζόμενο στα δεδομένα της εποχής μας.

3. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας για να διαβάσετε τα άρθρα που σας ενδιαφέρουν και να γράψετε τα άρθρα που σας ενδιαφέρουν

Ως μέλη, (εύκολη εγγραφή και παρακολούθηση), όπως θα διαπιστώσετε, θα μπορείτε να ενημερώνεστε άμεσα για όλα τα τεκτενόμενα και events του χώρου του πολιτισμού, παντός φύσεως και δημιουργίας, όπως θα σας δίνετε η δυνατότητα να συμμετέχετε σε όσα εσείς επιλέξετε διαδικτυακά και όχι μόνο.

4. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας ως καλλιτέχνες και δημιουργοί

Είναι ο μόνος ιστότοπος στο είδος του που κάνει άμεσα και γρήγορα αναγνωρίσιμους παγκόσμια, όλους τους εκπροσώπους του πολιτισμού και το έργο τους (επιχειρήσεις, εκδοτικούς οίκους,συγγραφείς, ποιητές, εικαστικούς, μουσικούς αρθρογράφους κλπ)

5. Γιατί να επιλέξετε το poets-radio. net ως απλά μέλη μας

Η παγκόσμια ακουστική του ραδιοφώνου μας, εκπροσωπείται απο αξιόλογες και διαφορετικές προσωπικότητες των ραδιοφωνικών παραγωγών μας. Έκαστος, πολύπλοκος και ενημερωμένος στο είδος που παρουσιάζει.

Οι μουσικές που ακούγονται απο κάθε εκπομπή μας όλο το 24ωρο απευθύνεται σε όλες τις ηλικιακές ομάδες,σε όποιαδήποτε κουλτούρα και παιδεία σε οποιοδήποτε άτομο είναι λάτρης της ποίησης και του πολιτισμού ολόκληρου.

Το κοινό που μας άκουσε και μας ακούει, μας διαβάζει και μας ακολουθεί πιστά, μας αγάπησε απο τα πρώτα βήματά μας.

Τα θέματα μας, είναι ποικιλοτρόπως επιμορφωτικά , διασκεδαστικά, χαλαρωτικά και δημιουργικά.

6. Γιατί απλά να επιλέξετε το poets-radio. net

Είναι το πρώτο ραδιόφωνο που μπορεί να σας εμπνεύσει εμπιστοσύνη, να σας εμπνεύσει άνοδο, να σας εμπνεύσει εγκυρότητα και να σας εμπνεύσει γενικώς ακούγοντάς το και διαβάζοντάς το.

Δουλειά μας, ολοκληρωμένο έργο, χτισμένο με δύσκολο και σωστό επιχείρημα και εγχείρημα εμπνευσμένο εργαλείο, στις δικές σας υπηρεσίες ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ, ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ, ΤΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΩΝ ΣΑΣ.

poets-radio. net

YOUR CHOICE

YOUR POETRY road

 

Εκπομπή Ποίησης | Ραδιόφωνο Πολιτισμού | Ερρίκος Θαλασσινός

Εκπομπή Ποίησης | Ραδιόφωνο Πολιτισμού | Ερρίκος Θαλασσινός

Σήμερα Τετάρτη 13 Μαρτίου στις 20.00 κάντε κλικ στο www.poets-radio.net  και ακούστε την εκπομπή  Με Πυξίδα την Ελλάδα .Σήμερα η Ειρήνη Γαβαλά παρουσιάζει την λιγότερο γνωστή πλευρά του γνωστού σκηνοθέτη,σεναριογράφου  Ερρίκου Θαλασσινού αυτή του ποιητή.

 

Συνεργασίες

Του ποιητή που συνεργάστηκε με Μίκη Θεοδωράκη,Γάννη Μαρκόπουλο,Κώστα Χατζή και μας χάρισε αξέχαστα τραγούδια που θα ακούσουμε στην εκπομπή ,μαζί με αποσπάσματα ελληνικών αγαπημένων ταινιών που σκηνοθέτησε ,

Στίχοι

Φεγγάρι μάγια μου ‘κανες
και περπατώ στα ξένα
είναι το σπίτι ορφανό
αβάσταχτο το δειλινό
και τα βουνά κλαμένα
Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή

Στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
ένα χελιδονάκι,
να πάει να χτίσει τη φωλιά
στου κήπου την κορομηλιά
δίπλα στο μπαλκονάκι,
στείλε ουρανέ μου ένα πουλί
να πάει στη μάνα υπομονή
Να πάει στη μάνα υπομονή
δεμένη στο μαντίλι
προικιά στην αδερφούλα μου
και στη γειτονοπούλα μου
γλυκό φιλί στα χείλη

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

500

ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

 

ΑΚΡΟΑΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

Directly from radio player

89.168 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

40.317 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

40.990 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ-ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

 

24.800.000 Impressions in Google

326.300 Urls Cliks

972.749 Users

1.426.269 Sessions

6.594.195 Pageviews

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  

 

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει.

Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes newcreators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com.

Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

Free EBooks | 1

Radio 1| Bιβλίου Eκπομπές | Poetry | Ραδιόφωνο | Culture-Poets Radio

Education | art shows

 

Poets Radio is an internet radio station, Greece providing developers  Greek poetry music, culture and information. Culture Information Music. Suggest an update. Visit the Radio’s website · Facebook ·

Ένα νέο διαδικτυακό ραδιόφωνο ξεκίνησε και είναι στον αέρα! Από τις 4 Νοεμβρίου 2017, η Φωνή της Ποίησης  και του Πολιτισμού poets-radio.net εκπέμπει επιλεγμένη μουσική, ποιήματα και ζωντανές εκπομπές καθημερινά.
Η συνεργασία του σταθμού μας   στοχεύει στη συνένωση δυνάμεων με σκοπό την προβολή και ανάδειξη θεμάτων που απασχολούν τους Έλληνες που ζουν και δημιουργούν εκτός συνόρων.
Radio poems | broadcasts | poetry music producers. PoetsRadio.net is the radio of the book of music and culture with you in a cultural multi-site with interviews, book presentations and book reviews, articles, and newsletters featuring writers and artists.stream radiostreaming broadcast radio.

Poets-Radio. net Sections 6.

1. Γιατί να επιλέξετε  τον σταθμό μας για να ακούσετε και να ακουστείτε

 

Το poets-radio.net είναι ένας ιστότοπος που προσφέρει υπηρεσίες της σύγχρονης εποχής.

Ο αρχικός του σκοπός ήταν και είναι να ακουστεί η φωνή των ποιητών και του πολιτισμού σε ευρύτερο φάσμα, παγκόσμιο, με τρόπο που καλύπτει τις ανάγκες της εποχής μας που νοείται εποχή της απόλυτης τεχνολογίας, μέσα από το ιντερνετικό ραδιόφωνο.

Ο επόμενος και διαχρονικά σκοπός του, είναι να φιλοξενήσει τα έργα όλων των συγγραφέων ποιητών, αρθρογράφων, όλων των ειδικοτήτων και όλων των θεμάτων, όλων των αντιπροσώπων της μουσικής της τέχνης των εικαστικών, του πολιτισμού, των events των δρώμενων του πολιτισμού, των γεγονότων που λαμβάνουν χώρα στον Ελλαδικό και Ξένο Ιντερνετικό -διαδικτυακό και πολιτισμικό περιβάλλον.

1. Why choose the poets-radio. net to listen and heare EBoks | 1






Poets-radio.net is a website that offers services of the modern era.

Its original purpose was and is to hear the voice of poets and culture in a wider range, world-wide, in a way that meets the needs of our era, 
meaning the era of absolute technology, through the internet radio. 

His next and lasting purpose is to host the works of all writers of poets, columnists, 
all specialties and all subjects, all the representatives 
of the art of visual arts, culture, events of the events of culture, 
events take place in the Greek and foreign Internet - online and cultural environment.

 

radio

Free EBooks | 1

2. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας για να διαφημιστείτε

Το poets-radio. net είναι ένα απόλυτα ανταγωνιστικό πακέτο καθώς είναι πρώτο σε περίπου 300 κατηγορίες, κατοχυρωμένες σε παγκόσμιο επίπεδο στη μηχανή αναζήτησης Google, γεγονός που το καθιστά αναγνωρίσιμο και επιλέξιμο απο δεκάδες ιστοσελίδες διαφήμισης, σε προτίμηση.

Σημαντικό: Το οικονομικό πακέτο διαφήμισης είναι απόλυτα οικονομικό για τον διαφημιζόμενο στα δεδομένα της εποχής μας.

3. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας για να διαβάσετε τα άρθρα που σας ενδιαφέρουν και να γράψετε τα άρθρα που σας ενδιαφέρουν

Ως μέλη, (εύκολη εγγραφή και παρακολούθηση), όπως θα διαπιστώσετε, θα μπορείτε να ενημερώνεστε άμεσα για όλα τα τεκτενόμενα και events του χώρου του πολιτισμού, παντός φύσεως και δημιουργίας, όπως θα σας δίνετε η δυνατότητα να συμμετέχετε σε όσα εσείς επιλέξετε διαδικτυακά και όχι μόνο.

4. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας ως καλλιτέχνες και δημιουργοί

Είναι ο μόνος ιστότοπος στο είδος του που κάνει άμεσα και γρήγορα αναγνωρίσιμους παγκόσμια, όλους τους εκπροσώπους του πολιτισμού και το έργο τους (επιχειρήσεις, εκδοτικούς οίκους,συγγραφείς, ποιητές, εικαστικούς, μουσικούς αρθρογράφους κλπ)

5. Γιατί να επιλέξετε το poets-radio. net ως απλά μέλη μας

Η παγκόσμια ακουστική του ραδιοφώνου μας, εκπροσωπείται απο αξιόλογες και διαφορετικές προσωπικότητες των ραδιοφωνικών παραγωγών μας. Έκαστος, πολύπλοκος και ενημερωμένος στο είδος που παρουσιάζει.

Οι μουσικές που ακούγονται απο κάθε εκπομπή μας όλο το 24ωρο απευθύνεται σε όλες τις ηλικιακές ομάδες,σε όποιαδήποτε κουλτούρα και παιδεία σε οποιοδήποτε άτομο είναι λάτρης της ποίησης και του πολιτισμού ολόκληρου.

Το κοινό που μας άκουσε και μας ακούει, μας διαβάζει και μας ακολουθεί πιστά, μας αγάπησε απο τα πρώτα βήματά μας.

Τα θέματα μας, είναι ποικιλοτρόπως επιμορφωτικά , διασκεδαστικά, χαλαρωτικά και δημιουργικά.

6. Γιατί απλά να επιλέξετε το poets-radio. net

Είναι το πρώτο ραδιόφωνο που μπορεί να σας εμπνεύσει εμπιστοσύνη, να σας εμπνεύσει άνοδο, να σας εμπνεύσει εγκυρότητα και να σας εμπνεύσει γενικώς ακούγοντάς το και διαβάζοντάς το.

Δουλειά μας, ολοκληρωμένο έργο, χτισμένο με δύσκολο και σωστό επιχείρημα και εγχείρημα εμπνευσμένο εργαλείο, στις δικές σας υπηρεσίες ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ, ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ, ΤΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΩΝ ΣΑΣ.

poets-radio. net

YOUR CHOICE

YOUR POETRY road

 

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Η αποκλειστική συνέντευξη που πήραμε από τον διάσημο φιλέλληνα Αυστριακό ζωγράφο Matthias Laurenz Gräff έχει σαν στόχο να γνωρίσει στο ελληνικό κοινό αξιόλογους δημιουργούς που ζουν και δημιουργούν στις χώρες τους έχοντας τη ματιά τους στραμμένη στην Ελλάδα.

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Ο μόλις 34 ετώνMatthias Laurenz Gräff έχει ξεκινήσει να ζωγραφίζει από τη τρυφερή ηλικία των τριών χρόνων και το έργο του εντυπωσιάζει πραγματικά με την ποικίλη θεματολογία του,την ευαισθησία και την πρωτότυπη τεχνοτροπία και το ξεχωριστό του ταλέντο.

Όσο για την αγάπη του για την Ελλάδα δεν έχετε παρά να διαβάσετε την συνέντευξη που ακολουθεί

Αγαπητέ κε Graeff

Εμφανώς εντυπωσιασμένη από το μέγεθος ,την ποιότητα και την ποικιλία του έργου σας σε συνδυασμό με την νεαρή σας ηλικία,θα ήθελα να ξεκινήσω αυτή τη συνέντευξη ρωτώντας σας πώς ένα τρίχρονο μικρό αγόρι όπως εσείς πριν μάθει να γράφει και να διαβάζει ξεκινά να ζωγραφίζει ,από πού αντλεί την έμπνευσή του και πόσο συνέβαλε σε αυτό, το πατρικό γονίδιο του πατέρα ζωγράφου;

Χαίρετε κυρία Γαβαλά και καταρχήν να σας ευχαριστήσω που μου δίνετε την ευκαιρία για αυτήν την συνέντευξη . Σαφώς επηρέασε το ότι και οι δυο γονείς μου είναι καλλιτέχνες το γεγονός ότι από μικρό παιδί είχα καταρχήν πρόσβαση  και όχι μόνο υλική, στον τομέα του σχεδίου και της ζωγραφικής.  Είχα πολλά ερεθίσματα στο περιβάλλον μου γεγονός  το οποίο με οδήγησε και με βοήθησε να ασχολούμαι συχνά με αυτό και να δημιουργώ δικά μου έργα.

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Παρόλο που στα έργα σας διακρίνουμε μία δική σας ιδιαίτερη και αναγνωρίσιμη τεχνοτροπία, πράγμα πολύ δύσκολο για έναν ζωγράφο ποιός ή ποιοί ζωγράφοι σας έχουν επηρεάσει και ποιού ή ποιών το έργο θαυμάζετε περισσότερο;

Φυσικά θαυμάζω τους μεγάλους ζωγράφους της ιστορίας της τέχνης και ειδικότερα αυτούς που είναι για μένα ιδιαίτερα σημαντικοί αυτούς της Αναγέννησης , τους Φλαμανδούς ζωγράφους , τον Ρέμπραντ και τον Ελ Γκρέκο στις αλληγορίες , τον Σεζάν στην νεκρή φύση , τον Βαν Γκογκ  ως μοναδικό  ζωγράφο τοπίων και τον Μαξ Μπέκμαν σαν το μεγάλο ζωγράφο του 20ου αιώνα .

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Η πολιτική επικαιρότητα διαδραματίζει ένα σημαντικό ρόλο στη ζωγραφική σας και πολλοί σας πίνακες καταγγέλλουν παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων ,αυταρχικούς πολιτικούς ηγέτες.Πιστεύετε πως ένας καλλιτέχνης οφείλει να συμμετέχει ενεργά στα πολιτικά δρώμενα της χώρας του και όχι μόνο;

Δεν το θεωρώ απόλυτο για όλους τους καλλιτέχνες αλλά για μένα είναι σημαντικό μιας και η τέχνη πρέπει να αντιδρά, να υποδεικνύει, να ξυπνά , να βάζει όρια και να ξεπερνά όρια. Και θεωρώ σήμερα είναι για μένα απαραίτητο και μέσω της τέχνης να το προβάλλω και να το  κάνω εμφανές.

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Πώς νοιώθετε όταν δέχεστε επίθεση για τις θέσεις σας και τα έργα σας όπως συνέβη με την περίπτωση της ετικέτας του οίνου Red Cross με τον πίνακά σας με τη γυμνή γυναικεία φιγούρα;

Με την ετικέτα για τα κρασιά του Red Cross δεν υπήρξε κανένα πρόβλημα . Αργότερα μου ανατέθηκε η δημιουργία ετικετών για μια σειρά κρασιών από τον Δήμο στον οποίο διαμένω και ενώ συμφωνήθηκε ότι δεν υπάρχει καμία δέσμευση ως προς το περιεχόμενο του έργου , επενέβη ένας γνωστός επιχειρηματίας του Δήμου και θέλησε να λογοκρίνει και να φιμώσει την έργο και την τέχνη.

Το γεγονός αυτό κατακρίθηκε από το κοινό και δημιουργήθηκε σκάνδαλο το οποίο ανέδειξαν εφημερίδες  ευρείας εμβέλειας με άρθρα τους καθώς και γράμματα πολιτών που και αυτοί θεώρησαν αυτήν την στάση ,να μπει δηλαδή  σε συγκεκριμένα καλούπια η τέχνη ως απαράδεκτη . Αυτό το θεώρησα προσβολή και ένιωσα απογοήτευση .

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

 

Οι βραβεύσεις, οι διακρίσεις, η αναγνώριση του έργου σας σας δημιουργούν έναν εφησυχασμό ή περισσότερο άγχος ;

Η αναγνώριση αποτελεί σαφώς επιβεβαίωση για το έργο μου ενώ παράλληλα με ωθεί να αυξάνω τον ζήλο μου για να γίνω καλύτερος .  Δεν με εφησυχάζει αλλά  αντίθετα με ενθαρρύνει στη δημιουργία των έργων μου.

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Έχετε μια Ελληνίδα σύντροφο ,τη Γεωργία Καζαντζίδου, που από ό,τι παρατηρούμε είναι και το κεντρικό πρόσωπο σε πολλούς πίνακές σας,η μούσα σας, πόσο η σχέση σας αυτή σας έχει επηρεάσει όχι μόνο στη θεματολογία των έργων σας μια και βλέπουμε τόσα ελληνικά τοπία αλλά και στην σχέση σας με την Ελλάδα; Τι είναι για εσάς η Ελλάδα και υπάρχουν κάποιοι Έλληνες ζωγράφοι που θαυμάζετε;

Μέσω της συντρόφου μου άναψε η φλόγα για μένα για ερωτική και ” μουσική”( μούσα ) διάσταση στην τέχνη . Πέρα από αυτό η Ελλάδα έχει ένα πανέμορφο και ποικιλόμορφο τοπίο και κουλτούρα και θα ήταν κρίμα να μην τονίσει κανείς αυτήν την ομορφιά μέσω των έργων του . Αυτά τα έργα είναι ιδιαίτερα αγαπητά στους Αυστριακούς . Συνδυάζουν την ελληνική κουλτούρα ,με τις αναμνήσεις των διακοπών τους  και τη  λαχτάρα τους για την ομορφιά , τον ήλιο και τη θάλασσα .Τα έργα μου με το Αχίλλειο και το Άγιο Όρος το οποίο επισκέπτονται συχνά γνωστές  προσωπικότητες της Αυστρίας συγκινούν πολύ το κοινό . Τα έργα μου με θέμα την Σαντορίνη γίνονται ανάρπαστα .

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Έργο μου με το Αχίλλειο έχει και η ελληνική πρεσβευτική κατοικία στην Βιέννη .

Για μένα  η Ελλάδα είναι  η χώρα που δημιούργησε την βάση για την Αναγέννηση, η  χώρα της κουλτούρας , της φιλοξενίας και της ανθρώπινης ζεστασιάς . Η ελληνική γλώσσα είναι διαδεδομένη παγκόσμια .  Την εικονογραφία ως ειδική κατεύθυνση της τέχνης η οποία βρήκε τη θέση της  και στην Αναγέννηση και συνεπώς και στην ευρωπαϊκή κατεύθυνση της τέχνης καθώς και τον Ελ Γκρέκο ο οποίος ήταν για την εποχή του πολύ προχωρημένος τον  βρίσκω πολύ ενδιαφέροντα.  Προσωπικά είχα την τιμή να γνωρίσω στην Βιέννη και την ταλαντούχα ζωγράφο Ιωάννα Καφιδα . Οι Έλληνες έχουν γενικά στις τέχνες όπως και στην αρχιτεκτονική μια πολύ ωραία αίσθηση της αρμονίας

 

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Matthias Graeff,Don Airey,Γεωργία Καζαντζίδου

Deep Purple ένα θρυλικό συγκρότημα,μια φωτογραφία με τον Don Airey όπου εικονίζεται να κρατάει έναν πίνακά σας με ζωγραφισμένο έναν ανεμόμυλο ελληνικό με εντυπωσίασε πραγματικά και θα ήθελα να σας ευχαριστήσω μια και αποτελεί την καλύτερη προβολή για την Ελλάδα.Επισκέπτεστε τακτικά την Ελλάδα και σκοπεύετε να εκθέσετε εδώ κάποια στιγμή τα έργα σας;

Συναντήσαμε μαζί με την σύντροφο μου στην Βιέννη τον Don Airey ο οποίος χάρηκε ιδιαίτερα για τον πίνακα με τον ανεμόμυλο . Τους καλλιτέχνες και διανοούμενους σε όλο τον κόσμο τους συγκινεί η Ελλάδα . Όσες φορές και να επισκεφθεί  κανείς την Ελλάδα δεν φτάνει μιας και είναι τόσο ποικιλόμορφη και πολύπλευρη για να μπορέσει  κανείς  να δει τις ομορφιές της .

Δυστυχώς δεν μου δόθηκε η ευκαιρία ακόμη να εκθέσω τα έργα μου στην Ελλάδα αλλά θα το ήθελα πολύ !

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

Τί βρίσκεται πάνω στο καβαλέτο σας τώρα; Περιγράψτε μας λίγο το μαγικό χώρο του ατελιέ σας και την τελετουργία της δημιουργίας ενός  πίνακά σας.

Ζωγραφίζω  πάνω από έναν πίνακα ταυτόχρονα.Για την ώρα καταγίνομαι με  ένα πολιτικό θέμα με τον Καγκελάριο και Αναπληρωτή Κανκελάριο ,με ένα έργο για ένα ισλαμικής καταγωγής παιδί , ένα τοπίο της Σαντορίνης και το Αχίλλειο . Στο Ατελιέ μου δίνω μεγάλη έμφαση στην τάξη μιας και είναι παράλληλα και ένας από τους χώρους παρουσίασης και έκθεσης των έργων μου.   Ανάλογα με το περιεχόμενο αλλάζει και η τελετουργία με την οποία δημιουργώ .

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

 

Θα θέλατε πριν κλείσουμε τη συνέντευξη αυτή να προσθέσετε κάτι;

Θέλω τελειώνοντας  να σας ευχαριστήσω για τη συνέντευξη αυτή και σε αυτό το σημείο θέλω να ευχηθώ στον ελληνικό λαό ό,τι καλύτερο για το μέλλον και καλό κουράγιο λόγω της κρίσης . Είστε ένας χαρισματικός και ” μεγάλος” λαός που όχι μόνο η Ευρώπη αλλά και όλος ο κόσμος σας χρωστά πολλά !


Σας ευχαριστώ πολύ εκ μέρους του www.poetsradio.net του ελληνικού Ραδιοφώνου της Ποίησης και του Πολιτισμού  για τη συνέντευξή σας αυτή και σας εύχομαι τα καλύτερα σε επαγγελματικό και προσωπικό επίπεδο!

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

 

Ο Ματίας Λαουρεντς Γκρεφ (Matthias Laurenz Gräff) γεννήθηκε στις 19 Ιουλίου 1984 στην Αυστρία και μεγάλωσε στον Άγιο Λεονχαρντ, στο Γκαρς και στην Βιέννη.Ο πατέρας του ο Χέλμουτ Γκρεφ (Helmuth Gräff) είναι  ακαδημαϊκός ζωγράφος και η μητέρα του Μαρτίνα Γκρεφ καθηγήτρια τέχνης στο ιδιωτικο Γυμνάσιο της Βιέννης Σακρ Κερ.Ηδη από την παιδική του ηλικία ήρθε σε επαφή με την καλλιτεχνική δράση των γονέων του και στο Ατελιέ του πατέρα του άρχισε να ασχολείται με το σχέδιο και έπειτα και με την ζωγραφική πριν ακόμη να μάθει να διαβάζει και να γράφει . Σε ηλικία μόλις 17 χρόνων ξεκίνησε σπουδές στο ιδιωτικό πανεπιστήμιο New Design Centre στο Σανκτ Πελτεν (St.Pölten) στον καθηγητή Barry Hewson. Εν συνέχεια το 2002 πέρασε με εξετάσεις στην Meisterklasse του πανεπιστημίου τέχνης της Βιέννης στον καθηγητή πανεπιστημίου Prof. Wolfgang Herzig. Το 2008 ολοκληρώνοντας τις σπουδές του άρχισε εργασία ως ελεύθερος επαγγελματίας και παρέμεινε μέχρι σήμερα . Το 2010 κέρδισε την” διάκριση κοινού Adolf Peschekb του  Συλλόγου Τεχνών του μουσείου St.Pölten . Το 2012 δημιούργησε ετικέτες κρασιού για τον Ερυθρό Σταυρό για το πρότζεκτ “Kinderburg Rappottenstein” το οποίο ενισχύει οικογένειες με παιδιά με παθήσεις . Το 2013 δημιούργησε τον πίνακα για το Gars am Kamp -Austria και το Gars am Inn -Germany ( δυο αδελφοποιημένες πόλεις ). Το 2016 δημιούργησε ετικέτες για σειρά κρασιών για τον δήμο του Γκαρς αφότου είχε προηγηθεί το 2014 ένα σκάνδαλο με παρόμοια παραγγελία . Έργα του Γκρεφ έχουν παρουσιαστεί μέχρι τώρα σε πάνω από 40 εκθέσεις. Τα έργα του δεν βρίσκονται μόνο σε αυστριακές συλλογές αλλά και σε διαφορά μέρη στο εξωτερικό  όπως στην Κίνα , Αμερική καθώς και σε διάφορες χώρες της Ευρώπης όπως Γερμανία, Ελλάδα, Σλοβακία, Αγγλία Περαιτέρω έργα του βρίσκονται και στην πρεσβεία Ελλαδος στην Βιέννη , στον πρόεδρο της δημοκρατίας της Αυστρίας Alexander Van der Bellen καθώς και σε καλλιτέχνες  όπως τον μουσικό Nick Simper ιδρυτικό μέλος των Deep Purple και τον μουσικό των Deep Purple Don Airey.
Τα έργα του Γκρεφ δείχνουν αλληγορίες, γενεαλογικά-ιστορικά-πολιτικά θέματα , γυμνό , κληρικα – θρησκευτικά θέματα, νεκρή φύση , φιλολογικά θέματα , προσωπικά θέματα , αρχιτεκτονικά και τοπία και φύση .

Exclusive interview | Matthias Laurenz Graeff | Ζωγραφίζοντας

O Ματθαίος Λαουρεντς Γκρεφ είναι ένας ζωγράφος όπου το νεο-μπαρόκ  αντανακλάται στα έργα του. Παρόλη τη νεαρή του ηλικία ,μόλις  34 ετών, ο καλλιτέχνης έχει ήδη πίσω του ένα πολύ εντυπωσιακό, ποικίλο και εκτεταμένο έργο. Παρατηρώντας  τα εργα του Γκρεφ  θυμαται κανεις  αμέσως τα πρότυπά του, όπως ο Βαν Γκογκ, ο Πολ Σεζάν και Κλοντ Μονέ, τα  οποια είναι η καλλιτεχνική κληρονομιά του. Ως παράδειγμα στην νεκρή φύση βλέπουμε ότι ερμηνεύει  πέρα από την σχεδιαστική γλώσσα και τις προδιαγραφές του Σεζάν και επανερμηνεύει τον παραδοσιακό θέμα, μεταφέροντάς το πάντως σε μια νέα εποχή “.
Αυτά δήλωσε η κυρία Mag.Dr. Elisabeth Voggeneder, ιστορικός τέχνης  και υπεύθυνη εκθέσεων μουσείου η οποία  επιμελήθηκε  την έκθεση  του Γκρεφ στα Εγκαίνια στην Gallery Austria , Βιέννη Ι, 2013.

Ιδιαίτερες ευχαριστίες στην κα  Γεωργία Καζαντζίδου, για τη μετάφραση και την πολύτιμη βοήθειά της στην πραγματοποίηση αυτής της συνέντευξης και στον κ .Georg Gstrein που ήταν αυτός που μας έφερε σε επαφή με τον ζωγράφο!

Ειρήνη Γαβαλά

 

πηγή

 

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

500

ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

 

ΑΚΡΟΑΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

Directly from radio player

89.168 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

40.317 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

40.990 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ-ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

 

24.800.000 Impressions in Google

326.300 Urls Cliks

972.749 Users

1.426.269 Sessions

6.594.195 Pageviews

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  

 

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει.

Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes newcreators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com.

Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

Free EBooks | 1

Radio 1| Bιβλίου Eκπομπές | Poetry | Ραδιόφωνο | Culture-Poets Radio

Education | art shows

 

Poets Radio is an internet radio station, Greece providing developers  Greek poetry music, culture and information. Culture Information Music. Suggest an update. Visit the Radio’s website · Facebook ·

Ένα νέο διαδικτυακό ραδιόφωνο ξεκίνησε και είναι στον αέρα! Από τις 4 Νοεμβρίου 2017, η Φωνή της Ποίησης  και του Πολιτισμού poets-radio.net εκπέμπει επιλεγμένη μουσική, ποιήματα και ζωντανές εκπομπές καθημερινά.
Η συνεργασία του σταθμού μας   στοχεύει στη συνένωση δυνάμεων με σκοπό την προβολή και ανάδειξη θεμάτων που απασχολούν τους Έλληνες που ζουν και δημιουργούν εκτός συνόρων.
Radio poems | broadcasts | poetry music producers. PoetsRadio.net is the radio of the book of music and culture with you in a cultural multi-site with interviews, book presentations and book reviews, articles, and newsletters featuring writers and artists.stream radiostreaming broadcast radio.

Poets-Radio. net Sections 6.

1. Γιατί να επιλέξετε  τον σταθμό μας για να ακούσετε και να ακουστείτε

 

Το poets-radio.net είναι ένας ιστότοπος που προσφέρει υπηρεσίες της σύγχρονης εποχής.

Ο αρχικός του σκοπός ήταν και είναι να ακουστεί η φωνή των ποιητών και του πολιτισμού σε ευρύτερο φάσμα, παγκόσμιο, με τρόπο που καλύπτει τις ανάγκες της εποχής μας που νοείται εποχή της απόλυτης τεχνολογίας, μέσα από το ιντερνετικό ραδιόφωνο.

Ο επόμενος και διαχρονικά σκοπός του, είναι να φιλοξενήσει τα έργα όλων των συγγραφέων ποιητών, αρθρογράφων, όλων των ειδικοτήτων και όλων των θεμάτων, όλων των αντιπροσώπων της μουσικής της τέχνης των εικαστικών, του πολιτισμού, των events των δρώμενων του πολιτισμού, των γεγονότων που λαμβάνουν χώρα στον Ελλαδικό και Ξένο Ιντερνετικό -διαδικτυακό και πολιτισμικό περιβάλλον.

1. Why choose the poets-radio. net to listen and heare EBoks | 1






Poets-radio.net is a website that offers services of the modern era.

Its original purpose was and is to hear the voice of poets and culture in a wider range, world-wide, in a way that meets the needs of our era, 
meaning the era of absolute technology, through the internet radio. 

His next and lasting purpose is to host the works of all writers of poets, columnists, 
all specialties and all subjects, all the representatives 
of the art of visual arts, culture, events of the events of culture, 
events take place in the Greek and foreign Internet - online and cultural environment.

 

radio

Free EBooks | 1

2. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας για να διαφημιστείτε

Το poets-radio. net είναι ένα απόλυτα ανταγωνιστικό πακέτο καθώς είναι πρώτο σε περίπου 300 κατηγορίες, κατοχυρωμένες σε παγκόσμιο επίπεδο στη μηχανή αναζήτησης Google, γεγονός που το καθιστά αναγνωρίσιμο και επιλέξιμο απο δεκάδες ιστοσελίδες διαφήμισης, σε προτίμηση.

Σημαντικό: Το οικονομικό πακέτο διαφήμισης είναι απόλυτα οικονομικό για τον διαφημιζόμενο στα δεδομένα της εποχής μας.

3. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας για να διαβάσετε τα άρθρα που σας ενδιαφέρουν και να γράψετε τα άρθρα που σας ενδιαφέρουν

Ως μέλη, (εύκολη εγγραφή και παρακολούθηση), όπως θα διαπιστώσετε, θα μπορείτε να ενημερώνεστε άμεσα για όλα τα τεκτενόμενα και events του χώρου του πολιτισμού, παντός φύσεως και δημιουργίας, όπως θα σας δίνετε η δυνατότητα να συμμετέχετε σε όσα εσείς επιλέξετε διαδικτυακά και όχι μόνο.

4. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας ως καλλιτέχνες και δημιουργοί

Είναι ο μόνος ιστότοπος στο είδος του που κάνει άμεσα και γρήγορα αναγνωρίσιμους παγκόσμια, όλους τους εκπροσώπους του πολιτισμού και το έργο τους (επιχειρήσεις, εκδοτικούς οίκους,συγγραφείς, ποιητές, εικαστικούς, μουσικούς αρθρογράφους κλπ)

5. Γιατί να επιλέξετε το poets-radio. net ως απλά μέλη μας

Η παγκόσμια ακουστική του ραδιοφώνου μας, εκπροσωπείται απο αξιόλογες και διαφορετικές προσωπικότητες των ραδιοφωνικών παραγωγών μας. Έκαστος, πολύπλοκος και ενημερωμένος στο είδος που παρουσιάζει.

Οι μουσικές που ακούγονται απο κάθε εκπομπή μας όλο το 24ωρο απευθύνεται σε όλες τις ηλικιακές ομάδες,σε όποιαδήποτε κουλτούρα και παιδεία σε οποιοδήποτε άτομο είναι λάτρης της ποίησης και του πολιτισμού ολόκληρου.

Το κοινό που μας άκουσε και μας ακούει, μας διαβάζει και μας ακολουθεί πιστά, μας αγάπησε απο τα πρώτα βήματά μας.

Τα θέματα μας, είναι ποικιλοτρόπως επιμορφωτικά , διασκεδαστικά, χαλαρωτικά και δημιουργικά.

6. Γιατί απλά να επιλέξετε το poets-radio. net

Είναι το πρώτο ραδιόφωνο που μπορεί να σας εμπνεύσει εμπιστοσύνη, να σας εμπνεύσει άνοδο, να σας εμπνεύσει εγκυρότητα και να σας εμπνεύσει γενικώς ακούγοντάς το και διαβάζοντάς το.

Δουλειά μας, ολοκληρωμένο έργο, χτισμένο με δύσκολο και σωστό επιχείρημα και εγχείρημα εμπνευσμένο εργαλείο, στις δικές σας υπηρεσίες ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ, ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ, ΤΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΩΝ ΣΑΣ.

poets-radio. net

YOUR CHOICE

YOUR POETRY road

 

 

 

 

 

Interview | Exclusive Bruno Doucey Un bateau nomme Poesie Ποίησης Πλεούμενο

Interview | Bruno Doucey Un bateau nomme Poesie Ποίησης Πλεούμενο

 

Interview | Bruno Doucey Un bateau nomme Poesie Ποίησης Πλεούμενο

Interview | Bruno Doucey Un bateau nomme Poesie Ποίησης Πλεούμενο

Interview | Bruno Doucey Un bateau nomme Poesie Ποίησης Πλεούμενο

Αποκλειστική Συνέντευξη

Η αποκλειστική συνέντευξη του Bruno Doucey στην Ειρήνη Γαβαλά και το Poets Radio για την ποίηση,τους ποιητές,την αντίσταση,τη μάχη των αγωνιστών ποιητών,την έρημο κι ένα πλοίο που το έλεγαν ποίηση,un bateau nomme poesie.Και να που με της ποίησης το πλεούμενο θα ταξιδέψουμε με πλοηγό τον μοναδικό Bruno Doucey !

Interview | Bruno Doucey Un bateau nomme Poesie Ποίησης Πλεούμενο

Ο Bruno Doucey στην ηχογραφημένη συνέντευξη  που παραχώρησε στην Ειρήνη Γαβαλά και το Poets radio μας μίλησε για ένα καράβι που το έλεγαν ποίηση Un bateau nomme Poesie,της Ποίησης το Πλεούμενο που διαπλέει τον κόσμο και αντί για πολύτιμα φορτία

μεταφέρει τις φωνές των ποιητών!

Μας μίλησε για ποιητές -αγωνιστές που θυσιάστηκαν για την ελευθερία.

Πως δεν θέλει να ξεπουλήσει τα φτερά του, τα φτερά της ποίησης στο βωμό του κέρδους και της στενομυαλιάς.

Για τη διπλή σφραγίδα της Ποίησης.

Για το κενό ανάμεσα στις λέξεις και στους στίχους .

Για το Γιάννη Ρίτσο,τον Όμηρο ,τη Σαπφώ,την αγάπη του για την Ελλάδα και τα μελλοντικά του σχέδια.

Ενας ποιητής που δεν συμβιβάζεται και μάχεται με την πένα του!

Ένας συγγραφέας-ποιητής που αφιέρωσε μυθιστορήματά του στη ζωή,τον αγώνα,το έργο ποιητών που δολοφονήθηκαν από καθεστώτα φασιστικά σε όλο τον κόσμο γιατί η φωνή τους ήταν πιο δυνατή από αυτή των δικτατόρων.όπως ο Xιλιανός Victor Jara που δολοφονήθηκε από τον Πινοσέτ,ο Frederico Garcia Lorca από τον Franco ,o διάσημος Αλγερινός ποιητής και τραγουδιστής Lounes Matoub που εκτελέστηκε με 70 σφαίρες το 1998 ,η Μarianne Cohn που εκτλέστηκε από τους ναζί.

Η ποίηση είναι λέει στην αποκλειστική του συνέντευξη ο Bruno Doucey ένα καράβι που διαπλέει στα πέρατα του κόσμου και αντί για χρυσάφι,πολύτιμα  υφάσματα, μπαχαρικά,σκλάβους,πετρέλαιο μεταφέρει γυναικείες και αντρικές ποιητικές φωνές!

Είναι τόσα πολλά και αξιόλογα τα όσα μας είπε ,γι΄αυτό ακούστε αυτή την συνέντευξη .Πραγματικά θα σας καθηλώσει!στο βίντεο που ακολουθεί ο  Bruno Doucey διαβάζει ένα ποίημά του που έγραψε γι το Γιάννη Ρίτσο στο Σπίτι της Ποίησης στο Παρίσι το 2013.

Interview | Bruno Doucey Un bateau nomme Poesie Ποίησης Πλεούμενο

Όσοι θέλετε να επικοινωνήσετε με τον ίδιο ή τον εκδοτικό του οίκο σημειώστε το ακόλουθο link

http://www.editions-brunodoucey.com/nous-contacter/

Qui sommes-nous ?

Interview | Bruno Doucey Un bateau nomme Poesie Ποίησης Πλεούμενο

 

 

 

 

 

On pourrait penser qu’une maison d’édition qui voit le jour n’a pas de mémoire, qu’elle n’est pas encore entrée dans l’Histoire. Ce n’est pas le cas pour les Éditions Bruno Doucey. À leur manière, ces dernières ont déjà une histoire parce qu’elles entretiennent une filiation avec une maison d’édition que j’ai longtemps dirigée, avant de devoir rendre les armes : les éditions Seghers, nées à la fin de la Seconde Guerre mondiale des valeurs de la Résistance et de la Libération. Leur récente mise en sommeil a renforcé ma détermination à créer une maison indépendante, libre de ses options et de sa politique éditoriale.

Une poésie vivante et généreuse, ouverte et offerte à tous, une poésie qui ouvre nos horizons et nous rend plus forts ensemble, voilà la poésie que cette nouvelle maison d’édition veut promouvoir.
Poète, éditeur de poètes, j’entends d’abord faire découvrir les richesses insoupçonnées des poésies du monde. Les premiers livres donnent le ton : les poètes que nous publions proviennent de tous les continents : de France bien sûr, mais aussi des États-Unis, d’Irak, du Canada, d’Haïti… Et nous préparons déjà, pour les années à venir, d’autres voyages autour du monde. À l’heure où la France fait valoir les prérogatives de son Identité nationale, nous tenons à rappeler que la langue française ne possède ni cadastre ni titre de propriété. Elle est un espace libéré des frontières où chaque être repousse les limites de l’horizon d’autrui.

Poésie de combat, en somme ? Oui, dès lors que nous apprenons à métisser nos héritages culturels et humains pour bâtir un nouvel art de vivre ensemble. Et puisque nous avons réédité les poèmes qu’il écrivit pendant la Résistance, laissons à Pierre Seghers le soin de conclure par ces mots :

« Si la poésie ne vous aide pas à vivre faites autre chose.
Je la tiens pour essentielle à l’homme,
autant que les battements de son cœur. »

Bruno Doucey

Αν η Ποίηση, λέει ο Bruno Doucey, δεν σας βοηθά να ζείτε,ασχοληθείτε με κάτι άλλο 

Η Ποίηση είναι τόσο βασική για έναν άνθρωπο όσο και οι κτύποι της καρδιάς του.

Ακούστε τη πραγματικά εξαιρετική του συνέντευξη!

Interview | Bruno Doucey Un bateau nomme Poesie Ποίησης Πλεούμενο

 

Ειρήνη Γαβαλά

πηγή

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

500

ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

 

ΑΚΡΟΑΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

Directly from radio player

89.168 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

40.317 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

40.990 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ-ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

 

24.800.000 Impressions in Google

326.300 Urls Cliks

972.749 Users

1.426.269 Sessions

6.594.195 Pageviews

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  

 

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει.

Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes newcreators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com.

Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

Free EBooks | 1

Radio 1| Bιβλίου Eκπομπές | Poetry | Ραδιόφωνο | Culture-Poets Radio

Education | art shows

 

Poets Radio is an internet radio station, Greece providing developers  Greek poetry music, culture and information. Culture Information Music. Suggest an update. Visit the Radio’s website · Facebook ·

Ένα νέο διαδικτυακό ραδιόφωνο ξεκίνησε και είναι στον αέρα! Από τις 4 Νοεμβρίου 2017, η Φωνή της Ποίησης  και του Πολιτισμού poets-radio.net εκπέμπει επιλεγμένη μουσική, ποιήματα και ζωντανές εκπομπές καθημερινά.
Η συνεργασία του σταθμού μας   στοχεύει στη συνένωση δυνάμεων με σκοπό την προβολή και ανάδειξη θεμάτων που απασχολούν τους Έλληνες που ζουν και δημιουργούν εκτός συνόρων.
Radio poems | broadcasts | poetry music producers. PoetsRadio.net is the radio of the book of music and culture with you in a cultural multi-site with interviews, book presentations and book reviews, articles, and newsletters featuring writers and artists.stream radiostreaming broadcast radio.

Poets-Radio. net Sections 6.

1. Γιατί να επιλέξετε  τον σταθμό μας για να ακούσετε και να ακουστείτε

 

Το poets-radio.net είναι ένας ιστότοπος που προσφέρει υπηρεσίες της σύγχρονης εποχής.

Ο αρχικός του σκοπός ήταν και είναι να ακουστεί η φωνή των ποιητών και του πολιτισμού σε ευρύτερο φάσμα, παγκόσμιο, με τρόπο που καλύπτει τις ανάγκες της εποχής μας που νοείται εποχή της απόλυτης τεχνολογίας, μέσα από το ιντερνετικό ραδιόφωνο.

Ο επόμενος και διαχρονικά σκοπός του, είναι να φιλοξενήσει τα έργα όλων των συγγραφέων ποιητών, αρθρογράφων, όλων των ειδικοτήτων και όλων των θεμάτων, όλων των αντιπροσώπων της μουσικής της τέχνης των εικαστικών, του πολιτισμού, των events των δρώμενων του πολιτισμού, των γεγονότων που λαμβάνουν χώρα στον Ελλαδικό και Ξένο Ιντερνετικό -διαδικτυακό και πολιτισμικό περιβάλλον.

1. Why choose the poets-radio. net to listen and heare EBoks | 1






Poets-radio.net is a website that offers services of the modern era.

Its original purpose was and is to hear the voice of poets and culture in a wider range, world-wide, in a way that meets the needs of our era, 
meaning the era of absolute technology, through the internet radio. 

His next and lasting purpose is to host the works of all writers of poets, columnists, 
all specialties and all subjects, all the representatives 
of the art of visual arts, culture, events of the events of culture, 
events take place in the Greek and foreign Internet - online and cultural environment.

 

radio

Free EBooks | 1

2. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας για να διαφημιστείτε

Το poets-radio. net είναι ένα απόλυτα ανταγωνιστικό πακέτο καθώς είναι πρώτο σε περίπου 300 κατηγορίες, κατοχυρωμένες σε παγκόσμιο επίπεδο στη μηχανή αναζήτησης Google, γεγονός που το καθιστά αναγνωρίσιμο και επιλέξιμο απο δεκάδες ιστοσελίδες διαφήμισης, σε προτίμηση.

Σημαντικό: Το οικονομικό πακέτο διαφήμισης είναι απόλυτα οικονομικό για τον διαφημιζόμενο στα δεδομένα της εποχής μας.

3. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας για να διαβάσετε τα άρθρα που σας ενδιαφέρουν και να γράψετε τα άρθρα που σας ενδιαφέρουν

Ως μέλη, (εύκολη εγγραφή και παρακολούθηση), όπως θα διαπιστώσετε, θα μπορείτε να ενημερώνεστε άμεσα για όλα τα τεκτενόμενα και events του χώρου του πολιτισμού, παντός φύσεως και δημιουργίας, όπως θα σας δίνετε η δυνατότητα να συμμετέχετε σε όσα εσείς επιλέξετε διαδικτυακά και όχι μόνο.

4. Γιατί να επιλέξετε τον σταθμό μας ως καλλιτέχνες και δημιουργοί

Είναι ο μόνος ιστότοπος στο είδος του που κάνει άμεσα και γρήγορα αναγνωρίσιμους παγκόσμια, όλους τους εκπροσώπους του πολιτισμού και το έργο τους (επιχειρήσεις, εκδοτικούς οίκους,συγγραφείς, ποιητές, εικαστικούς, μουσικούς αρθρογράφους κλπ)

5. Γιατί να επιλέξετε το poets-radio. net ως απλά μέλη μας

Η παγκόσμια ακουστική του ραδιοφώνου μας, εκπροσωπείται απο αξιόλογες και διαφορετικές προσωπικότητες των ραδιοφωνικών παραγωγών μας. Έκαστος, πολύπλοκος και ενημερωμένος στο είδος που παρουσιάζει.

Οι μουσικές που ακούγονται απο κάθε εκπομπή μας όλο το 24ωρο απευθύνεται σε όλες τις ηλικιακές ομάδες,σε όποιαδήποτε κουλτούρα και παιδεία σε οποιοδήποτε άτομο είναι λάτρης της ποίησης και του πολιτισμού ολόκληρου.

Το κοινό που μας άκουσε και μας ακούει, μας διαβάζει και μας ακολουθεί πιστά, μας αγάπησε απο τα πρώτα βήματά μας.

Τα θέματα μας, είναι ποικιλοτρόπως επιμορφωτικά , διασκεδαστικά, χαλαρωτικά και δημιουργικά.

6. Γιατί απλά να επιλέξετε το poets-radio. net

Είναι το πρώτο ραδιόφωνο που μπορεί να σας εμπνεύσει εμπιστοσύνη, να σας εμπνεύσει άνοδο, να σας εμπνεύσει εγκυρότητα και να σας εμπνεύσει γενικώς ακούγοντάς το και διαβάζοντάς το.

Δουλειά μας, ολοκληρωμένο έργο, χτισμένο με δύσκολο και σωστό επιχείρημα και εγχείρημα εμπνευσμένο εργαλείο, στις δικές σας υπηρεσίες ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ, ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ, ΤΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ ΤΩΝ ΕΡΓΩΝ ΣΑΣ.

poets-radio. net

YOUR CHOICE

YOUR POETRY road

 

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day | Μοναδική Συνέντευξη

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

Με την ευκαιρία της σημερινής Παγκόσμιας Ημέρας Βιβλίου,World Book Day πήραμε μια αποκλειστική και ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα συνέντευξη από τον Τούρκο δημοσιογράφο, συγγραφέαφωτογράφο και πάνω από όλα μεγάλο φίλο της Ελλάδας Ugur Oralπου μας μιλά για τα βιβλία, την αγάπη του για την Ελλάδα και τους Έλληνες, το νέο του βιβλίο που σύντομα θα κυκλοφορήσει στην Ελλάδα, τους αγαπημένους του συγγραφείς και τα ποιήματα που αφιερώνει σε εσάς τους φίλους του Poets Radio.

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

| Ugur Oral | Στις 23 Απριλίου γιορτάζουμε την Παγκόσμια Ημέρα Βιβλίου, μια μέρα που καθιερώθηκε από τους βιβλιοπώλες της Καταλονίας της Ισπανίας προς τιμή του Θερβάντες [ Miguel de Cervantes] . Η Μέρα του Ρόδου όπως την αποκάλεσαν είναι μια αφορμή για να δωρίσουν σε πρόσωπα αγαπημένα βιβλία.

Εσείς ποιό/ποιά βιβλία θα θέλατε να προσφέρετε στα αγαπημένα σας πρόσωπα;

 

-Καλημέρα Poets Radio. Καλημέρα αγαπητοί ακροατές του Poets Radio. Kαλημέρα σε όλους τους Έλληνες φίλους μου που με ακούνε τώρα.Θα ήθελα κατ αρχήν να σας ευχαριστήσω από τα βάθη της καρδιάς μου για την ευγενική σας πρόσκληση.Είμαι πανευτυχής που είμαι εδώ μαζί σας σε αυτή την ρ/φ εκπομπή. Και είμαι ιδιαίτερα ευτυχής που είμαι καλεσμένος του Ραδιοφώνου σας  μια και σήμερα είναι μια ιδιαίτερη ημέρα η Παγκόσμια Ημέρα του Βιβλίου, Mια σημαδιακή μέρα, γεγονός που μου δίνει ιδιαίτερη χαρά και περηφάνια. Είμαι παράλληλα πολύ χαρούμενος μια και μου δίνεται έτσι η ευκαιρία να συναντήσω ξανά τους Έλληνες αναγνώστες, που είχα τη χαρά να γνωρίσω προσωπικά στις παρουσιάσεις του βιβλίου μου στην Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη. Κι έτσι χάρη σε τούτο το ρ/φ πρόγραμμα και τον σταθμό, που ευχαριστώ πολύ, έρχομαι και πάλι σε επαφή μαζί τους.

Για να απαντήσω στην ερώτησή σας ποια είναι τα  βιβλία θα ήθελα να χαρίσω στα αγαπημένα μου πρόσωπα η απάντηση είναι δύσκολη μια και κάθε βιβλίο είναι ξεχωριστό και πολύτιμο, δύσκολο κανείς να τα ξεχωρίσει. Κάποια όμως βιβλία είναι ιδιαίτερα και ξεχωριστά. Όπως η Μπρίντα του Paolo Coelho Σχολή των Θεών του Stefano Ellio d’Anna, o Άρχοντας των Μυγών του William Golding, τα Δοκίμια του Montaigne, τα Δοκίμια του Francis Bacon τα βιβλία είναι μερικά που μου έρχονται στο μυαλό.

Τι αντιπροσωπεύουν τα βιβλία για μένα. Είναι πραγματικά δύσκολο να περιοριστώ σε ένα μόνο…όπως παραδείγματος χάριν ο Ξένος του Albert Camus . Ένα βιβλίο που διάβασα έξι φορές , τρεις στα τουρκικά και τρεις στα γαλλικά. Με εντυπωσίασε πολύ και με έκανε να ενδιαφερθώ για τον υπαρξισμό.

Ο Κύκλος των Χαμένων Ποιητών [Dead Poets Society] της   N.H.Kleinbaum είναι ένα βιβλίο που με αντιπροσωπεύει,με την carpe diem [άδραξε τη μέρα] φιλοσοφία του.Και ο Αλχημιστής του Paulo Coelho για τα ερωτήματα που θέτει για τη ζωή.

 

-Είστε ένας πολύ γνωστός συγγραφέας στην Ελλάδα  και το βιβλίο σας Στιγμές και Στοχασμοί που κυκλοφόρησε εδώ πριν δύο χρόνια έτυχε μεγάλης αποδοχής. Μπορείτε να μας πείτε λίγα λόγια για την πηγή της έμπνευσής σας ,την πυξίδα της γραφής σας; Ποιο είναι το θέμα του βιβλίου σας αυτού;

 

-Οι σχέσεις μου οι πολιτισμικές και η συνεργασία μου με την Ελλάδα χρονολογούνται εδώ και αρκετά χρόνια.’Έχω ήδη πραγματοποιήσει τέσσερις προσωπικές εκθέσεις για φιλανθρωπικούς σκοπούς για την ενίσχυση της ΑΜΥΜΩΝΗ και στη Θεσσαλονίκη της ΑΕΛΙΑ.

Έχω δώσει πολλές διαλέξεις στην Αθήνα για τη φιλοσοφία και έτσι έχω γνωρίσει πολλούς Έλληνες. Είμαι ένας άνθρωπος του πνεύματος που δραστηριοποιούμαι εθελοντικά στον τομέα της ανάπτυξης της Ελληνο-Τουρκικής φιλίας εδώ και 20 χρόνια και θέλω να πιστεύω πως η συνεισφορά μου έχει αναγνωριστεί και στην Ελλάδα και στην Τουρκία.

Αλλά θέλω να σας ομολογήσω πως ήταν πολύ θαρραλέα από μέρους μου  η απόφαση  να εκδώσω ένα βιβλίο φιλοσοφίας στην χώρα που τη γέννησε. Φανταστείτε έναν Τούρκο συγγραφέα να έρχεται στην Ελλάδα τη γενέτειρα της φιλοσοφίας και να δημοσιεύει ένα βιβλίο για τη φιλοσοφία… Αλλά μου αρέσει να κάνω πράγματα που δεν έχουν να κάνουν μόνο με το άτομό μου.

Η απήχηση από το αναγνωστικό κοινό της Ελλάδας ήταν πολύ θετική. Πιστεύω πως έχω δημιουργήσει μια στενή σχέση, ένα δεσμό μαζί του μια και σύμφωνα με το public.gr once upon a time το βιβλίο μου αναδείχθηκε best seller, μια μεγάλη τιμή για μένα και ένα γεγονός που μου δίνει ελπίδα για το μέλλον.

 

-Αλήθεια γιατί επιλέξατε να γράψετε ένα βιβλίο για τη φιλοσοφία;

 

-Cogito ergo sum [Σκέφτομαι άρα υπάρχω] σύμφωνα με την γνωστή ρήση του Descartes. Πιστεύω, στοχάζομαι, διερωτώμαι και θέτω ερωτήματα αυτά είναι ο λόγος της ανθρώπινης ύπαρξης. Και με το βιβλίο μου αυτό θέλησα να δώσω το έναυσμα στους αναγνώστες να εμπνευστούν, να σκεφτούν, να διερωτηθούν.

Γιατί όπως λέει και ο Σωκράτης Ο δε ανεξέταστος βίος, ου βιωτός ανθρώπω.

Οι άνθρωποι σήμερα δεν θέλουν να σκέφτονται πολύ. Και έχουν γίνει πολύ καλοί στο να εφευρίσκουν προσχήματα και δικαιολογίες. Κι αυτό βέβαια δεν γίνεται μόνο όσο αφορά τη φιλοσοφία αλλά και σε κάθε τι που υποβάλλει τους ανθρώπους σε σκέψεις και σε ερωτήματα. Δεν θέλουμε να διαβάζουμε, να αναλύουμε, δεν μας αρέσει να γράφουμε με τη δικαιολογία πως δεν έχουμε χρόνο. Αλλά πάντα βρίσκουμε χρόνο για διασκέδαση,γ ια νυχτερινές εξόδους, για βόλτες στη παραλία. Η έλλειψη χρόνου είναι απλά και μόνο ένα πρόσχημα.

Η φιλοσοφία διδάσκει στον άνθρωπο να σκέφτεται. Αν ο άνθρωπος δεν οδηγηθεί στην σκέψη, δεν θα μπορέσει να ανακαλύψει τη ίδια του την υπόσταση. Οπότε πώς μπορούμε να μιλάμε για επιτυχημένη ζωή; Είναι αδύνατο. Μια κινέζικη παροιμία αναφέρει «Αν θες να χορτάσεις έναν άνθρωπο για μια μέρα δώστου ένα ψάρι. Αν θες να τον χορτάσεις για μια ζωή μάθε του ψάρεμα»

Αν διδάξουμε φιλοσοφία σε ένα φοιτητή σαν να πρόκειται για ένα οποιοδήποτε  μάθημα,δεν θα ενδιαφερθεί ποτέ για τη φιλοσοφία μετά τις σπουδές του. Πρέπει λοιπόν να τη αναδείξουμε σαν ένα τρόπο ζωής ένα σύγχρονο life style. Πάντα βρίσκουμε χρόνο για κάτι που αγαπάμε. Όταν κάποιος αρχίσει να λέει «Δεν έχω χρόνο»  πιστέψτε με το μόνο που κάνει είναι να δημιουργεί ψυχολογικά εμπόδια και άμυνες. Με τη φιλοσοφία δίνουμε νόημα στη ζωή μας. Η αλήθεια είναι πως αυτό το βιβλίο το έγραψα για να προβληματίσω τον αναγνώστη να τον κάνω να διερωτηθεί. Θέλησα να αγγίξω το νου και την ψυχή του…

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

Στιγμές και Στοχασμοί Ugur Oral

-Το περιεχόμενο του βιβλίου σας αυτού;

-Το περιεχόμενο του βιβλίου μου Πρόκειται για ένα φιλοσοφικό βιβλίο στολισμένο με φωτογραφίες μου από διάφορες εκθέσεις.60 φιλοσοφικά δοκίμια και πολλές φωτογραφίες από τη συλλογη μου.Μια συνάντηση της φιλοσοφίας με τη φωτογραφία.

Όταν μιλάμε για φιλοσοφία οι άνθρωποι πιστεύουν πως πρόκειται για κάτι πολύ βαρύ. Και διστάζουν να το αγοράσουν,να το διαβάσουν.Γι’ αυτό κι εγώ το έγραψα σαν να μιλάω με ένα φίλο και τα 60 δοκίμια. Μερικοί πίστεψαν πως πρόκειται για ποιήματα αλλά δεν είναι.Απλά έτσι γράφω. Συνήθως χρησιμοποιώ μικρές προτάσεις. Και στο βιβλίο μου θέλησα να εξηγήσω τη φιλοσοφία μου για τη ζωή με απλά λόγια και το ίδιο έκανε και ο Έλληνας μεταφραστής μου.Θέλω να εμπνεύσω στον κόσμο την αγάπη για τη φιλοσοφία,είναι η αποστολή μου. Θέλω να πιστεύω πως το βιβλίο μου είναι μια καλή αρχή για όσους για πρώτη φορά θα έλθουν σε επαφή με τη φιλοσοφία.

Όλα τα δοκίμια του βιβλίου είναι δικές μου θεωρίες,η δική μου φιλοσοφία.Και τους έδωσα δικές μου ονομασίες για να γίνουν πιο συμπαθητικές και οικείες.π.χ,η θεωρία της πίτας και του κέηκ, ο κανόνας του ουράνιου τόξου, η θεωρία της παρένθεσης κλπ.Έτσι έγραψα ένα βιβλίο με βαθείς φιλοσοφικούς στοχασμούς.

Όσοι από εσάς θα θέλατε να διαβάσετε το βιβλιό μου μπορείτε να το παραγγείλετε στα www.stafilidis.gr και www.politeianet.gr… Από όπου κι να βρίσκεστε.Καλώ όλους τους Έλληνες αναγνώστες σε ένα ταξίδι στον εσωτερικό τους κόσμο.

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

O Ugur Oral με τον εκδότη του Δημήτρη Σταφυλίδη

 

-Eτοιμάζετε ένα καινούργιο βιβλίο που σύντομα θα κυκλοφορήσει στην Ελλάδα. Περί τίνος πρόκειται;

 

-Όταν ήρθα τον περασμένο Ιούνιο στη Ελλάδα έγιναν δύο σημαντικές αλλαγές.Διέκοψα τη συνεργασία μου με τον προηγούμενο εκδοτικό μου οίκο ,που κυκλοφόρησε το πρώτο μου βιβλίο και ξεκίνησα μια νέα συνεργασία με το Δημήτρη Σταφυλίδη του ομώνυμου εκδοτικού οίκου Εκδόσεις Σταφυλίδη-Stafilidis Publications [Μαυροκορδάτου 6,Αθήνα] που τυχαίνει να είναι και καλός μου φίλος.

Εκτίμησα ιδιαίτερα τον ενθουσιασμό του για την έκδοση του βιβλίου μου,γιατί όταν εκδίδεις ένα βιβλίο πρέπει να το κάνεις με αγάπη αν θέλεις να έχει επιτυχία. Και ο Δημήτρης με τη μακρά του εμπειρία το αγκάλιασε, του άρεσε το θέμα του και γι’ αυτό είμαι σίγουρος πως θα έχει επιτυχία. Μου είπε πως θα αρέσει στους Έλληνες.

Το δεύτερο αυτό βιβλίο μου θα έχει σαν θέμα την Ελλάδα και τους Έλληνες μέσα από τα μάτια ενός Τούρκου δημοσιογράφου. Έχω επισκεφθεί την όμορφη Ελλάδα 14 φορές. Έχω πολλούς Έλληνες φίλους με τους οποίους επικοινωνώ και κρατώ επαφή.

Πριν δύο χρόνια πήρα και μια σειρά συνεντεύξεων με τίτλο Πού οδεύει η Ελλάδα και συναντήθηκα με σημαντικούς Έλληνες opinion leaders.

Aυτές οι συνεντεύξεις δημοσιεύτηκαν σε μεγάλης κυκλοφορίας εφημερίδα της Τουρκίας και βρήκαν μεγάλη απήχηση.

Έχω πολλά να πω για την Ελλάδα.την επόμενη φορά το αναγνωστικό κοινό θα διαβάσει τις απόψεις μου για την Ελλάδα, τους Έλληνες, την οικονομική κρίση στη χώρα και πολλά άλλα.

Έχω αρχίσει ήδη να το γράφω ,ο Δημήτρης το περιμένει με ανυπομονησία και θα κυκλοφορήσει στο τέλος του καλοκαιριού και οι δυο μας πιστεύουμε πως θα έχει μεγάλο ενδιαφέρον.

-Θα θέλατε να μας διαβάσετε ένα απόσπασμα από το βιβλίο σας και ένα ποίημα που θα θέλατε να αφιερώσετε στους ακροατές μας;

-Μια φορά κι έναν καιρό έγραφα και  ποιήματα,αλλά σταμάτησα. Γιατί  η γλώσσα του πεζού και του ποιητικού λόγου είναι εντελώς διαφορετικές. Στην ποίηση μπορείς να πεις πολλά πράγματα με μια –δυο λέξεις. Αλλά οι απεικονίσεις στον πεζό λόγο είναι πολύ σημαντικές.

Απεικονίσεις ανθρώπων, χώρων, συναισθημάτων. Η πένα που γράφει ποίηση δυσκολεύεται στον λόγο τον πεζό, είναι λίγο νωθρή. Γι’αυτό και εδώ και πολύ καιρό δεν γράφω πια ποίηση.

Υπάρχει όμως ένα τούρκικο τραγούδι που τους στίχους του έχω γράψει εγώ.

Κι χάρη σε εσάς το Poets radio θα αποκαλύψω για πρώτη φορά πως ετοιμάζω με μια πολύ καλή φίλη μουσικό ένα τραγούδι για τους Έλληνες εραστές της μουσικής.

Θα γράψω τους στίχους και η φίλη θα κάνει τη μετάφραση στα ελληνικά και θα γράψει τη μουσική.

Δύο ποιήματα όμως έχουν μια ιδιαίτερη θέση στην καρδιά μου και θέλω να τα μοιραστώ με εσάς τους αγαπητούς ακροατές του Poets Radio.

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

To πρώτο είναι οι Στιγμές του  Jorges Louis Borges

Αν μπορούσα τη ζωή μου να ζήσω εξ’ αρχής,
στην επόμενη θα προσπαθούσα να κάνω λάθη πιο πολλά.
Τέλειος τόσο να ‘μαι δεν θα προσπαθούσα
και πιότερη ξεκούραση θ’ αποζητούσα.
Ανόητος θα ήμουν πιο πολύ απ’ ό,τι υπήρξα
και λίγα πράγματα στα σοβαρά θα έπαιρνα.
Πιο λίγο την υγεία μου θα πρόσεχα,
περισσότερο  τον κίνδυνο θ’ αποζητούσα,
ταξίδια πιο πολλά θα έκανα.
Πιότερα δειλινά θ’ ατένιζα,
σε περισσότερα βουνά θ’ ανέβαινα,
σε περισσότερα ποτάμια θα βουτούσα.
Σε τόπους νέους πιο πολλούς θα πήγαινα,
θα ‘τρωγα παγωτά περισσότερα, λιγότερα κουκιά.
Προβλήματα θα είχα πιο πολλά πραγματικά
από εκείνα που στη φαντασία μόνο υπάρχουν.

Ήμουν απ’ τους ανθρώπους που έζησαν λογικά
και γόνιμα της ζωής κάθε στιγμή.
Είχα, βεβαίως, και στιγμές ευτυχισμένες.
Αν όμως ξαναγύριζα θα προσπαθούσα
μονάχα τις καλές στιγμές να έχω.

Γιατί, αν δεν το ξέρετε, μόνο από τούτες είν’ η ζωή φτιαγμένη:
από στιγμές. Το τώρα μην το χάνετε λοιπόν.

Ήμουνα ένας απ’ αυτούς που ποτέ τους,
πουθενά χωρίς θερμόμετρο δεν πάνε,
χωρίς τη θερμοφόρα,
χωρίς ομπρέλα κι αλεξίπτωτο.
Αν ζούσα τη ζωή ξανά, μ’  αποσκευές πιο λίγες θα ταξίδευα.

Αν ζούσα τη ζωή ξανά,
ξυπόλυτος θ’ άρχιζα να βαδίζω απ’ την αρχή της Άνοιξης
και θα συνέχιζα ξυπόλυτος ώς του φθινόπωρου το τέλος.
Πιότερες ώρες με τα περιστρεφόμενα αλογάκια θα βολτάριζα,
θ’ ατένιζα περισσότερες αυγές,
με  περισσότερα παιδιά θα έπαιζα,
μια δεύτερη ζωή μπροστά μου αν είχα.

Μα είμαι, βλέπετε, ετών ογδόντα πέντε
και  ξέρω πως πεθαίνω.

~ J o r g e   L u i s   B o r g e s  

Απόδοση:  Σπύρος   Ηλιόπουλος

 

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

 

ΑΤΑΟΛ ΜΠΕΧΡΑΜΟΓΛΟΥ

ΈΝΑ ΠΡΑΓΜΑ ΜΕ ΔΙΔΑΞΕ Η ΖΩΗ

Ένα πράγμα με δίδαξε η ζωή
Έτσι και ζεις κάτι, να το ζεις έντονα
Να μένει κατάκοπη η αγαπημένη σου απ’ τα φιλιά σου
Να πέφτεις κατάκοπος μυρίζοντας τα λουλούδια

Ο άνθρωπος μπορεί να κοιτάξει με τις ώρες τον ουρανό
Τη θάλασσα, τα πουλιά, τα παιδιά
Ζω θα πει ανακατεύομαι με τη μάζα
Ρίχνω βαθιές ρίζες σε τούτη τη γη

Όταν αγκαλιάζεις το σύντροφό σου, να τον σφίγγεις όσο μπορείς περισσότερο
Να ρίχνεσαι στον αγώνα με όλο σου το πάθος, με όλο σου το είναι
Κι όταν κάποτε ξαπλώσεις στη ζεστή αμμουδιά
Ν’ αναπαύεσαι σαν ένα φύλλο, σαν ένας κόκκος άμμου, σαν μια πέτρα

Ο άνθρωπος πρέπει ν’ ακούει όλες τις όμορφες μουσικές
Να ξεχειλίζει από φωνές και μελωδίες
Ο άνθρωπος πρέπει να πέφτει με τα μούτρα στη ζωή
Σαν να πηδά από ένα βράχο στη σμαραγδένια θάλασσα

Πρέπει να σε μαγνητίζουν οι άγνωστοι άνθρωποι, οι ξένες χώρες
Να καίγεσαι απ’ τον πόθο να διαβάσεις όλα τα βιβλία, να γνωρίσεις όλους τους ανθρώπους
Να μην αλλάζεις με τίποτα τη χαρά που σου δίνει ένα ποτήρι νερό
Μα ταυτόχρονα να λαχταράς να ζήσεις όλες τις χαρές του κόσμου

Πρέπει να ζήσεις και τη λύπη ντόμπρα και μ’ όλο σου το είναι
Γιατί οι πόνοι μεστώνουν τον άνθρωπο όσο και οι χαρές
Ν’ ανακατευτεί το αίμα σου στη μεγάλη κυκλοφορία της ζωής
Και το φρέσκο, αστείρευτο αίμα της ζωής να τρέξει στις δικές σου φλέβες

Ένα πράγμα με δίδαξε η ζωή
Να ζεις έντονα τη ζωή σου, ν’ ανακατεύεσαι με τους ποταμούς, με τον ουρανό, με το σύμπαν
Γιατί αυτό που λέμε βίο μας, είν’ ένα δώρο που προσφέρουμε στη ζωή
Κι η ζωή είν’ ένα δώρο στον άνθρωπο

-Και ποιο είναι το μήνυμά σας στους ακροατές του Poets Radio πριν κλείσουμε τη συνέντευξη αυτή

-Μου λείπει η Αθήνα πολύ… Φέτος είχα ένα πολύ φορτωμένο πρόγραμμα στην Τουρκία πέντε βιβλία που πρόκειται να εκδοθούν και γι’ αυτό δεν μπόρεσα να επισκεφθώ την Ελλάδα. Με την πρώτη ευκαιρία θα έρθω στην Αθήνα για να κάνω μια νέα βιβλιοπαρουσίαση. Παρόλο ότι πολλοί φίλοι μου αγαπούν τα νησιά τη Σαντορίνη,τη Μύκονο ή δική μου αγάπη είναι η Αθήνα, η Ακρόπολη, η Πλάκα, το Κολωνάκι. Και θέλω να συναντήσω τους Έλληνες φίλους μου. Θα ήθελα να ευχαριστήσω άλλη μια φορά το Poets Radio γι’αυτή τη συνέντευξη και ελπίζω να τα πούμε σύντομα δια ζώσης όταν θα έρθω στην Αθήνα.

Και εδώ τελειώνει η πολύ ενδιαφέρουσα μοναδική συνέντευξη  με τον σπουδαίο Φιλέλληνα Τούρκο συγγραφέα Ugur Oral τον οποίο θερμά ευχαριστούμε!

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

Ugur Oral

Φιλοσοφία… Φωτογραφίες…και “Στιγμές και Στοχασμοί”…..

“Μια ζωή ανεξέταστη, δεν αξίζει να τη ζεις” όπως θα έλεγε και ο Σωκράτης…

Όλα με την εξέταση ξεκινάνε…

Μια αναζήτηση είναι η εξέταση…

Άμα δεν ψάξουμε, δεν μπορούμε να βρούμε…

Άμα δε βρούμε, δε μαθαίνουμε…

Άμα δε μάθουμε δεν μπορούμε να κατανοήσουμε…

Τι γίνεται στο τέλος?

Ή με χρόνια γεμίζουμε τη ζωή μας…

Ή με ζωή τα χρόνια…

Να εξετάζεις τη ζωή…

Να αντιμετωπίζεις τις αλήθειες…

Να σκέφτεσαι…

Να αναλύεις…

Και να παλεύεις για να φθάσεις μια προσωπική σύνθεση…

Αυτή η αναζήτηση σμιλεύει τη ζωή…

Το να ρωτάς…

Και ρωτώντας ανακαλύπτεις το νόημα της ζωής…

Μετά αυτό που βρήκες πρέπει να το ομορφύνεις…

Και νιώθοντας, μπορώντας να νιώσεις κατανοείς τις ομορφιές της ζωής…

Ούτε η αγάπη μονάχη της αρκεί, ούτε και η γνώση…

“Να ξέρεις να αγαπάς” είναι εξίσου σημαντικό με το “να αγαπάς τη γνώση”…

Ο έρωτας για τη ζωή είναι η ένωση της αγάπης με τη γνώση…

“Στιγμές και Στοχασμοί” είναι μια πρόσκληση γι’ αυτή την ένωση…

Δοκιμές…

Το επάγγελμα μου, δημοσιογράφος, με βοήθησε να δω πολλές αποχρώσεις της ζωής…

Βρέθηκα σε πολλούς διαφορετικούς χώρους, γνώρισα πολλούς ανθρώπους, άκουσα πολλές ιστορίες της ζωής…

Όσα είδα, έζησα και έμαθα με φώτισαν να αρχίσω να “ανακρίνω” τη ζωή…

Βρέθηκα αντιμέτωπος με τον καθρέφτη…

Άρχισα να συγκεντρώνω μέσα σε ένα βαρέλι, σταγόνα, σταγόνα τις εμπειρίες, τα συναισθήματα και τις σκέψεις μου…

Μία μέρα είδα πώς το βαρέλι γέμισε, το καπάκι δεν κλείνει, και όλα χύνονται απέξω…

Οι σταγόνες που ξεχείλισαν, είναι ο λόγος που γεννήθηκαν αυτές οι δοκιμές που θα διαβάσετε…

Όλα δικές μου θεωρίες, δικές μου αλήθειες, έγραψα μόνο ότι πιστεύω…

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

Φωτογραφίες…

Από μικρός είχα για χόμπι , να τραβάω φωτογραφίες…

Σε μια ζωή που φαίνεται μεγάλη, στην πραγματικότητα με το που αποδέχτηκα τη αλήθεια που κρύβουν κάποιες στιγμές, η φωτογραφία από χόμπι έγινε πάθος…

Το να πιάσεις τη στιγμή, να την παγώσεις σε ένα καρέ και να την κάνεις αθάνατη, πάντα μου προκαλούσε συγκίνηση…

Με το μολύβι καταγράφω τις σκέψεις, με τα καρέ , τα συναισθήματα μου…

και…”Στιγμές και Στοχασμοί”

Πρέπει να το παραδεχτώ πως σκεφτόμουνα να κάνω βιβλίο τις δοκιμές μου…

Ήθελα να βάλω σε αυτό το βιβλίο φωτογραφίες που δεν έχουν εμφανιστεί ποτέ σε έκθεση…

Να δοκιμάσω κάτι που δεν δοκίμασα, να ενώσω τη φιλοσοφία με τις φωτογραφίες για μια μέρα…

Ταυτόχρονα, να ακουστούν οι σκέψεις, και να αγγίξω τα συναισθήματα…

Αυτό το δοκίμασα πρώτα σε μια έκθεση που έκανα στην Τουρκία…

Δίπλα στις φωτογραφίες βρέθηκαν τα φιλοσοφικά μου δοκίμια…

Το ενδιαφέρον του κόσμου ήταν μεγαλύτερο από αυτό που περίμενα…

Πολύ που επισκέφθηκαν το χώρο μου προτείνανε να κάνω τη δουλειά μου βιβλίο…

Η ίδια έκθεση επισκέφθηκε και την Αθήνα…

Το ενδιαφέρον που έδειξαν άνθρωποι των γραμμάτων και των τεχνών ήταν μεγάλο….

Την ίδια πρόταση την κάνανε και Έλληνες φίλοι μου, η έκθεση μου να γίνει βιβλίο…

Το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας, έτσι γεννήθηκε…

Θέλω να ευχαριστήσω Τούρκους και Έλληνες φίλους μου που μοιράστηκαν μαζί μου τη γέννα του “Στιγμές και Στοχασμοί”.

Δεν μπορώ να ξεχάσω τη φιλία και συνεργασία με τον αντιπρόεδρο των εκδόσεων Μίλητος, Νίκο Χατζηγεωργίου…

Θέλω ειδικά να ευχαριστήσω την φίλη μου Όλγα Φιρουζέ Κουρτ, που μετέφρασε το βιβλίο στα Ελληνικά. Η αγαπητή Όλγα από την πρώτη μέρα μοιράστηκε τον ενθουσιασμό μου, και με μεγάλη ευλάβεια μετέφρασε όλα τα κείμενα στα ελληνικά…

Και φυσικά, το μεγαλύτερο ευχαριστώ, σε όλους εσάς που αγαπάτε τις τέχνες και με βοηθήσατε να δημιουργήσω αυτό το έργο…

“Σκέφτομαι, άρα υπάρχω” όπως θα έλεγε ο Σωκράτης…

Η σκέψη είναι που χωρίζει τον άνθρωπο από τα ζώα…

Μα δεν αρκεί το να μπορείς να σκέφτεσαι, για να είσαι άνθρωπος…

Η σκέψη ,με τα συναισθήματα κερδίζει βάθος…..

Με τη φιλοσοφία, κατανοεί τη ζωή. Με την τέχνη την ομορφαίνει …

Με το“Στιγμές και Στοχασμοί” από τη μία ανακρίνω τη ζωή, από τη άλλη προσπαθώ να προβάλω τα χρώματα και τις ομορφιές της,…

Και τώρα ζω την ευτυχία του να το μοιραστώ με εσάς…

Uğur ORAL

Ούουρ Οράλ

Σμύρνη, Τουρκία 7 Οκτωβρίου 2015, Τετάρτη

Uğur ORAL

www.uguroral.com.tr

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

And hereafter the exclusive interview with  Ugur Oral in english for our english- speaking friends.

Since on the 23rd of April we celebrate the World Book Day which was first made by the booksellers in Catalonia Spain honouring Miguel de Cervantes and celebrated as the Day of the Rose exchanging books as gifts ,what book/s would you offer to your loved ones? And what books represent to you?

 

Kalimera Poets Radio….Kalimera very dear listeners of poets radio…

And kalimera to all of my Greek friends my voice is reaching now…

First of  all I want to thank you from the bottom of my heart for your kind invitation to Poets Radio…I am very happy to be here, with you, to attend your radio program. Efharisto para para poli…

On the one hand I am so happy to be the guest of your radio program especially today…Today is a special day, it’s World Book Day…As an author, to be the guest of Poets Radio on such a meaningful day, gave me a special happiness and pride.

On the other hand, I’m so excited to meet Greek readers once again. I already had a chance to meet them at my book presentations in Athens and Thessaloniki. And now thank to your radio program, it is a great pleasure and an honor to meet  Greek readers after longtime… I also thank your radio station for giving me this opportunity as well…

In response to your question, what books would ı offer to my loved ones? Hmmm, ıt’s a very difficult question indeed… Every book is valuable. It’s difficult to separate one from the other. But for me, of course, some books are different and special. For exemple, Brida by Paul Coelho, The School For Gods by Stefano D’Anna, Lord Of Flies by William Golding, Essays Of Montaigne, Essays of Francis Bacon are the first books I think of.

You also asked what books represent to me… It’s hard to limit it to just one book. For example, The Stranger by Albert Camus could be one of these books. I’ve read 6 times this book…3 times in Turkish language, 3 times in French language. The Stranger really impressed me deeply then it made me interested in existentialism.

Dead Poets Society by N.H. Kleinbaum too can represent me, with it’s message about carpe diem philosophy…

Besides them for exemple The Alchemist by Paulo Coelho too can represent me, with it’s way of interrogating the life…

 

2)Since you are a well known author and your last book Στιγμές και Στοχασμοί published in Greece two years ago was so well received can you just tell us a few words about the source of your inspiration,your compass to creative writing? Can you tell us the story of your book Στιγμές και Στοχασμοί

 

My cultural relations and cooperation with Greece are based on previous years. I already performed 4 personal photography exhibitions for charity in Greece. In Athens I performed 3 personal exhibitions for supporting AMİNONİ and in Thessaloniki I made another exhibition to help AELİA… Plus I gave a lot of lectures in Athens about philosophy. I met a lot of people from Greece at these activities. At the same time ı am an intelectual who struggles volunteer for developping Turkish-Greek friendship since 20 years. Therefore, I believe that I am partly recognised in Greece as well as in Turkey.

But, I should confess that to publish a philosophy book in the land of the birthplace of philosophy was for me a very brave decision. Imagine that one Turkish writer comes and publish a philosophy book in Greece where the philosophy has born. I like to do things that aren’t encouraged by my personality…

I can say that I received very positive feedback from Greek readers…I believe I’ve built an intimate bond with Greek readers. Their interest  in my book presentations was pretty good. According to the sales of public.gr once upon a time my book was announced “best seller” İt was a big honor for me of coursei… So far, the comments of Greek book lovers; and their interest give me hope for the future.

3)Why did you choose to write in the field of Philosophy?

Cogito ergo sum (I think thefore ı am) says Descartes. I believe,to think, to intorragate  and to question must be  the reason of being for human. And with my book, ı wanted to give people inspiration thinking and questioning.

Socrates says: “The unexamined life is not worth living”… People today do not want to think so much. And they are very talented to create pretexts and to find excuses. And this doesn’t only happen as concerns philosophy, this fact exists at all subjects where people are forced to think, to interrogate… We don’t like to read, we don’t like to analyse, we don’t like to write… And as a pretext we say that we don’t have enough time. But, it’s interesting that we have always enough time to have fun, to go out at nights, to go to the beach. According to me, timelessness is not an obstacle, it’s just a pretext…

Philosophy teaches to a person how to think. If someone doesn’t know how to think, if he is not able to find his own synthesis…So,  how can we talk about the success in life? Impossible! A Chinese proverb says: “Give a man a fish and he will eat for a day. Teach him how to fish and he will eat for a lifetime”. If we teach philosophy to a student only like a lesson, people can leave it after graduation. What is essential is to make it accepted as a lifestyle. A person always finds time for everything he loves… If someone starts to say: “I don’t have enough time”, believe me, he doesn’t want to do it in fact and he products psychological defences… To live and to act like living are two different things. With philosophy we gave a meaning to our lives… Frankly saying I wrote this book  to make people think and question their lives. I wanted to touch their minds and their souls as well….

 

4) How can you describe your book?

 How can I describe my book? With a simplest definition, İt’s a  philosophy book adorned with photos from my exhibitions…I have 60 philosophical essays of mine and a lot of photos from my collection. İt’s like a meeting of the philosophy and the photography…

When we say philosophy, unfortunately the people starts to imagine a very heavy kind of book. And they hesitate to read…I know it…That’s why, ı wrote all my essays as ı am chatting with a friend…. Some of them thought that the essays I wrote were poetry. But they’re not.  I usually like to use short sentences. This is my writing style. At my book I wanted to explain my life philosophies especially with a very  simple expressions. My translator translated my essays to Greek with a same mentality. I have also mission of endearing philosophy to the people. I think and ı hope my book would be a also good beginning too for the ones that will meet first time philosophy.  All of the essays in my book are my own theories, my own philosophies. And I gave interesting names to every essay of mine to show philosophy more sympathic. For exemple theorie of cake and pie, Rainbow rule, Paranthesis theory…Etc… Like this…I wrote a very deep philosophy with a with a soft style…

Those who haven’t met my book yet can order from the websites www.stafilidis.gr and www.politeianet.gr…From whole world… I invite all Greek readers to take a journey with my guidance in their inner world.

 

5)You are preparing another book that is going to be published shortly in Greece.Can you tell us more about it?

 

My last visit to Athens, last June, made two very important changes to me. Firstly due to some special reasons, my Publisher and I have decided to split our ways. And secondly I found my new publishing house Stafilidis Editions. My publisher Dimitris Stafilidis, the owner of the Stafilidis Editions is a very good friend of mine. He respects a lot his work. I appreciated so much his great enthusiasm and excitement. Because ıf you publish a book,  you can succeed if you do this with love. I shared my 2nd book project with Dimitris. And he loved so much the content. He’s a great  expert in publishing and if Dimitris likes it, I’m sure this book will see a big interest.

He said that it would be very interesting book for Greek readers.  With my 2nd book ı will try another “first” … You will read Greece and Greeks from a Turkish journalist eye. I have been 14 times in your lovely country. I have many good Greek friends I am always in contact. 2 years ago I performed a series of interviews titled “Where is Greece going” and ı met with a very important Greek opinion leaders. These series of interviews have been published in a very famous Turkish newspaper full page, during 6 days and made a big echo… I have a lot to say about  Greece according to my observations.  Next time they will read my personal opinions about Greece, Greek people, economic crisis in Greece etc. I just started to write my 2nd book. And Dimitris waits for my book impatiently…I hope, my second book will take its place at the bookstores at the end of the summer. Me and my publisher Dimitris we are thinking that my 2nd book will have a big interest…

6) Would you like to read an extract from your book and a poem that you like to dedicate to our listeners?

Once upon a time I was writing poems too. But I stopped… Because the language of prose and poetry is very different. It is possible to say a lot of things in a poem in one or two words. But the depictions in prose are very important. Depiction of people, depiction of places, depiction of emotions… A pen that’s used to poetry has difficulty in prose. The pen is a little lazy while writing poetry. That’s why I haven’t written poetry in a long time. There is a song in Turkey that the lyrics belong to me. İt was last time ı wrote a poetry.  Thank to your radio program ı want explain something first time …With a Greek musician, very good friend of mine,  we are preparing a song for Greek music lovers… I will write the lyrics and she will translate my poem to Greek and she will compose.

As an answer to your question…

2 poems have a special place in my heart…

I want to share theme with very dear Poets Radio listeners..

One them that belongs to Jorges Louis Borges

Exclusive Interview | Ugur Oral | World Book Day

 

Moments…

If I could live again my life,
In the next –

I’ll try, – to make more mistakes,
I won’t try to be so perfect,
I’ll be more relaxed,
I’ll be more full – than I am now,

In fact, I’ll take fewer things seriously,
I’ll be less hygenic,
I’ll take more risks,
I’ll take more trips,
I’ll watch more sunsets,
I’ll climb more mountains,
I’ll swim more rivers,
I’ll go to more places – I’ve never been,
I’ll eat more ice creams and less (lime) beans,
I’ll have more real problems – and less imaginary
ones,

I was one of those people who live
prudent and prolific lives –
each minute of his life,
Off course that I had moments of joy –

but,if I could go back I’ll try to have only good moments,

If you don’t know – that’s what life is made of,
Don’t lose the now!

I was one of those who never goes anywhere
without a thermometer,
without a hot-water bottle,
and without an umbrella and without a parachute,

If I could live again – I will travel light,
If I could live again –

I’ll try to work bare feet at the beginning of spring till the end of autumn,
I’ll ride more carts,
I’ll watch more sunrises and play with more children,
If I have the life to live – but now I am 85,
– and I know that I am dying …

 

And my other favorit poem belongs to a Turkish poet Ataol Behramoğlu

 

There is one thing I learned from what I lived… When you live something, you must live it fully Your lover must be exhausted from your kisses You must be exhausted from smelling a flower

***

A person can look at the sky for hours Can look for hours at the sea, at a bird, at a child

Living on this world is being one with it

Growing unbreakable roots into it.

*** When you hug your friend, you must do it with all your power You must be in a fight with all your muscles, body and passion

And when you lie on the hot sand, You must rest like a grain of sand, like a leaf, like a stone.

***

A man must listen to all the beautiful music

Such that the sounds, the melodies fill inside

A man must dive headfirst into this life

Like diving from a rock into an emerald sea ***

People you don’t know must attract you to distant lands

You must live with the desire to read all the books and to know all the lives

You must exchange nothing with the happiness of drinking a glass of water

But for all the happiness there is, you must be filed with the longing to live

***

And you must also live grief, with honor, with all your presence Because grief also maturates one, like happiness

Your blood must be intermixed with the large circulation of life

The never ending, fresh blood of life must circulate in your veins

***

There is one thing I learned from what I lived

When you live, you must live big,

Like being one with the rivers, the sky, and the whole universe Because what we call lifetime is a gift presented to life

And life is a gift presented to you.

 

7)What is your last message to Poets Radio listeners…Your last words as well..

 

I missed Athens so much…Many of my friends like to visit thw greek islands Mykonos ,Santorini but I love Athens ,Acropoliw,Plaka,Kolonaki I wantto meet my Athenian friends.This year I have a terribly busy schedule in Turkey,five books to be soon published . That’s why I did not find a possibility to visit Greece until now. When I get the first chance, I want to make a new book presentation in Athens again…And finally ı thank you one more time to Poets Radio for this interviviw and I’ m looking forward to meeting you in Athens!

Uğur ORAL

www.uguroral.com.tr

Ποιος είναι ο Uğur Oral (Ουούρ Οράλ)
O δημοσιογράφος-συγγραφέας Ουούρ Οράλ γεννήθηκε στη Σμύρνη(Τουρκία).
Τελείωσε το σχολείο στο γαλλικό κολλέγιο Saint Joseph στη Σμύρνη. Μαζί με τις σπουδές του σε Γαλλική Φιλολογία ολοκλήρωσε το μεταπτυχιακό του στις πολιτικές επιστήμες. Συνεχίζει το διδικτορικό του στο ίδιο θέμα.

Ομιλεί αγγλικά και γαλλικά, και ξεκίνησε την καριέρα του στο χώρο της δημοσιογραφίας το 1987 στην εφημερίδα Yeni Asır. Κατά τη διάρκεια της σταδιοδρομίας του έχει επιτελέσει ως αρθρογράφος,συντάκτης, γενικός διευθυντής και αρχισυντάκτης. Έχει βραβευτεί πολλές φορές για την εργασία του.

Το 1993, έγινε μέλος της Διεθνής Ένωσης Γαλλικού Τύπου και δημοσιογραφίας (Union İnternationale De La Presse Francophone) στο Παρίσι. Κείμενα του έχουν δημοσιευτεί σε Γαλλία, Ελβετία και Αυστρία.

Έχει δώσει διαλέξεις με θέμα τη δημοσιογραφία και την πολιτική.

Το 1995 εκδίδεται το πρώτο του βιβλίο με θέμα την πολιτική.

Το 2001 βραβεύεται ως ”ο πιο επιτυχημένος αρθρογράφος” στη Σμύρνη και το 2003 “o πιo επιτυχημένος Διευθυντής Οργάνωσης Τύπου της τελευταίας 10ετίας”. Μαζί με τις εργασίες του στο χώρο της δημοσιογραφίας, δημοσιεύτηκε το βιογραφικό του στην εγκυκλοπαίδεια ” Ποιός είναι ποιός στην Τουρκία”.

Ο Ουούρ Οράλ ασχολήθηκε από μικρός με τη φωτογραφία και έως σήμερα έχει οργανώσει 16 εκθέσεις με το φωτογραφικό υλικό του. Μεγάλη απήχηση είχε η εργασία του όσον αφορά το συνδυασμό Φιλοσοφίας και Φωτογραφίας.

Όλες οι εκθέσεις του είχαν φιλανθρωπικό χαρακτήρα, και στην Αθήνα οργάνωσε τρεις εκθέσεις με τις φωτογραφίες του, σε στήριξη στην Αμυμώνη(Πανελλήνιος Σύλλογος Γονέων, Κηδεμόνων και Φίλων Ατόμων με Προβλήματα Όρασης και Πρόσθετες Αναπηρίες). Τον περασμένο χρόνο επισκέφτηκε την Θεσσαλονίκη με την έκθεσή του υποστηρίζοντας την AELIA που στηρίζει τον αγώνα κατα του καρκίνου του μαστού.

Σήμερα, συνεργάζεται με Τουρκικά και ξένα πρακτορεία Τύπου, ενώ ταυτόχρονα συνεργάζεται με πολλές οργανώσεις σε Τουρκία και εξωτερικό όπου και συμμετέχει σε διασκέψεις.

Ο Ουούρ Οράλ απευθύνεται και στο Τουρκικό και στο Ελληνικό κοινό, με προσπάθειες για την ανάπτυξη και αναζωογόνηση της Ελληνοτουρκικής φιλίας.

 

Ειρήνη Γαβαλά

 

πηγή

Be a Member of

                                     “The Voice of the Poets”

Join our Team!

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviews, articles and newsletters featuring writers and artists. Poets-Radio supports and promotes new creators, every form of  Art, and many more!

See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com.

Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

 

https://www.mixcloud.com/%CE%B5%CE%B9%CF%81%CE%AE%CE%BD%CE%B7-%CE%B3%CE%B1%CE%B2%CE%B1%CE%BB%CE%AC/ugur-oral-%CF%80%CE%B1%CE%B3%CE%BA%CF%8C%CF%83%CE%BC%CE%B9%CE%B1-%CE%B7%CE%BC%CE%AD%CF%81%CE%B1-%CE%B2%CE%B9%CE%B2%CE%BB%CE%AF%CE%BF%CF%85-%CE%BC%CE%B5-%CF%80%CF%85%CE%BE%CE%AF%CE%B4%CE%B1-%CF%84%CE%B7%CE%BD-%CE%B5%CE%BB%CE%BB%CE%AC%CE%B4%CE%B1-23-4-18/

 

https://www.mixcloud.com/poetsradio/

https://soundcloud.com/user-686384387-728227974

 

https://www.poets-radio.net/%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CF%84%CE%AF-%CE%BD%CE%B1-%CE%B3%CE%AF%CE%BD%CE%B5%CE%B9%CF%82-%CE%BC%CE%AD%CE%BB%CE%BF%CF%82/

 

Radio Education | Books Ernst Haeckel Bιολόγος ζωγράφος

Radio Education | Books Ernst Haeckel Bιολόγος ζωγράφος

Radio Education | Books Ernst Haeckel Bιολόγος ζωγράφος

Μια έκδοση μοναδική στο είδος της ,ένα βιβλίο που περιλαμβάνει το έργο ζωής του διαπρεπούς Γερμανού επιστήμονα και καλλιτέχνη Ernst Haeckel που έζησε το 19ο αιώνα.

Ο Ernst Haeckel αφιέρωσε τη ζωή του στην έρευνα και αποτύπωση εκατοντάδων ειδών της εξωτικής χλωρίδας και πανίδας  με τα εντυπωσιακά του σχέδια !

Book | Ernst Haeckel | Bιολόγος και ζωγράφος | Μία έκδοση μοναδική!

Ο  Ernst Haeckel ζωγράφισε εκατοντάδες σχέδια στη διάρκεια της ζωής και της έρευνάς του με σκοπό τη παρουσίαση των ευρημάτων του στο ευρύ κοινό.

Book | Ernst Haeckel | Bιολόγος ζωγράφος έκδοση μοναδική!

Παράλληλα ο διαπρεπής επιστήμονας ανακάλυψε πολλά νέα μικρόβια που τους έδωσε και τις ονομασίες με τις οποίες είναι σήμερα γνωστά όπως οικολογία, γεωργική ζωολογία,βλαστοκύτταρα.

Book | Ernst Haeckel | Bιολόγος και ζωγράφος | Μία έκδοση μοναδική!

The Art and Science of Ernst Haeckel είναι το νέο βιβλίο που κυκλοφορεί από τον γνωστό εκδοτικό οίκο Taschen σε έναν εντυπωσιακό τόμο 704 σελίδων που περιλαμβάνει 450 σχέδια,ακουαρέλες του  που υποστηρίζουντην εξελικτική θεωρία του Δαρβίνου.

Book | Ernst Haeckel | Bιολόγος ζωγράφος | έκδοση μοναδική!

 

Ειδικότερα το βιβλίο εκτός των άλλων έχει συμπεριλάβει το  Kunstformen der Natur (Art Forms in Nature), μία συλλογή 100 σχεδίων που δημοσιεύτηκαν μεταξύ 1899 και 1904.

Book | Ernst Haeckel | Bιολόγος ζωγράφος | έκδοση μοναδική!

Μια μοναδική έκδοση μεγάλης επιστημονικής και καλλιτεχνικής αξίας!

Ειρήνη Γαβαλά

 

Poets Radio is an internet radio station, Greece providing developers  Greek poetry music, culture and information. Culture Information Music. Suggest an update. Visit the Radio’s website · Facebook ·

Ένα νέο διαδικτυακό ραδιόφωνο ξεκίνησε και είναι στον αέρα! Από τις 4 Νοεμβρίου 2017, η Φωνή της Ποίησης  και του Πολιτισμού poets-radio.net εκπέμπει επιλεγμένη μουσική, ποιήματα και ζωντανές εκπομπές καθημερινά.
Η συνεργασία του σταθμού μας   στοχεύει στη συνένωση δυνάμεων με σκοπό την προβολή και ανάδειξη θεμάτων που απασχολούν τους Έλληνες που ζουν και δημιουργούν εκτός συνόρων.
Radio poems | broadcasts | poetry music producers. PoetsRadio.net is the radio of the book of music and culture with you in a cultural multi-site with interviews, book presentations and book reviews, articles, and newsletters featuring writers and artists.stream radiostreaming broadcast radio

πηγή 

πηγή 

πηγή 

Art Radio | Drawings | Mateo Pizarro | Culture

Art Radio | Drawings | Mateo Pizarro | Culture

Art Radio | Drawings | Mateo Pizarro | Culture

Art Radio

Σε ένα Ραδιόφωνο Τέχνης ,Art Radio ,όπως το https://www.poets-radio.net πρωτοποριακοί καλλιτέχνες όπως ο  Mateo Pizarro αποδεικνύουν πόσο η τέχνη προχωρά σε νέα μονοπάτια και η κουλτούρα ,culture ,με τις δημιουργίες του τις μοναδικές!

Art Radio | Drawings | Mateo Pizarro | Culture

Mateo Pizarro

 Mateo Pizarro είναι το όνομα του καλλιτέχνη από την Κολομβία που αντλεί έμπνευση για τα έργα του από τις αντιθέσεις. Tα σχέδιά του από γραφίτη συνδυάζουν απεικονίσεις ζώων με ανθρώπινα στοιχεία  που ανμιγνύονται με φυσικά στοιχεία την τεχνολογία και εικόνες γεμάτες αντιφάσεις

Art Radio | Drawings | Mateo Pizarro | Culture

Οι πίνακες

Μια χήνα με τέσσερα φτερά μοιάζει με αεροπλάνο  ενώ μια στρουθοκάμηλος περπατά με έναν λαμπτήρα αντί για κεφάλι και ρύγχος.

Art Radio | Drawings | Mateo Pizarro | Culture

 

Υπερρεαλισμός

Ζωγραφίζοντας αυτά τα φανταστικά πλάσματα ,λέει ο καλλιτέχνης ,συνειδητοποιώ πως τα πραγματικά ζώα είναι εξίσου υπερρεαλιστικά με αυτά πως δηλαδή  μια καμηλοπάρδαλη ή ένας αρμαντίλλο είναι τόσο πιθανα΄ή αίθανα σαν ένα φτερωτό άλογο !

Art Radio | Drawings | Mateo Pizarro | Culture

 

Οι εκθέσεις 

Τα έργα του συμπεριλαμβάνονγται σε μια ομαδική έκθεση τέχνης που τιτλοφορείται Lenguajes en Papel  στην El Museo Gallery Bogotá, και σε μια ατομική  με τίτλο An Anthology of Catastrophes at Heart Ego Contemporary Art sto Monterrey από τις 7 Μαρτίου μέχρι τέλος Απριλίου  2019.

Art Radio | Drawings | Mateo Pizarro | Culture

Περισσότερα έργα του 

Αν θέλετε να δείτε περισσότερες δμιουργίε του επισκεφθείτε τον λογαριασμό του σε Ιnstagramand Behance.

Art Radio | Drawings | Mateo Pizarro | Culture

 

Ειρήνη Γαβαλά

πηγή

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

365 ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

ΑΚΡΟΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

directly from radio player

58.325 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

24.837 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

17.150 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ- ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  ΣΕ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει. Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes newcreators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com. Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

1. Γιατί να επιλέξετε το poets-radio. net για να ακούσετε και να ακουστείτε

radio | radio

Το poets-radio.net είναι ένας ιστότοπος που προσφέρει υπηρεσίες της σύγχρονης εποχής.

Ο αρχικός του σκοπός ήταν και είναι να ακουστεί η φωνή των ποιητών και του πολιτισμού σε ευρύτερο φάσμα, παγκόσμιο, με τρόπο που καλύπτει τις ανάγκες της εποχής μας που νοείται εποχή της απόλυτης τεχνολογίας, μέσα από το ιντερνετικό ραδιόφωνο.

Ο επόμενος και διαχρονικά σκοπός του, είναι να φιλοξενήσει τα έργα όλων των συγγραφέων ποιητών, αρθρογράφων, όλων των ειδικοτήτων και όλων των θεμάτων, όλων των αντιπροσώπων της μουσικής της τέχνης των εικαστικών, του πολιτισμού, των events των δρώμενων του πολιτισμού, των γεγονότων που λαμβάνουν χώρα στον Ελλαδικό και Ξένο Ιντερνετικό -διαδικτυακό και πολιτισμικό περιβάλλον.

radio | radio

1. Why choose the poets-radio. net to listen and hear

Poets-radio.net is a website that offers services of the modern era.

Its original purpose was and is to hear the voice of poets and culture in a wider range, world-wide, in a way that meets the needs of our era, 
meaning the era of absolute technology, through the internet radio. 
His next and lasting purpose is to host the works of all writers of poets, columnists, all specialties and all subjects, all the representatives 
of the art of visual arts, culture, events of the events of culture, events take place in the Greek and foreign Internet - online and cultural environment.

 

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης | Η Μπαλάντα της Ποίησης

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης | Η Μπαλάντα της Ποίησης

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης

Σαν σήμερα 14 Φεβρουαρίου γεννιέται στο Μπουργκάς της Βουλγαρίας ο  Κώστας Βάρναλης !

 

Στην εκπομπή Με Πυξίδα την Ελλάδα της Ειρήνης Γαβαλά ο μεγάλος μας ποιητής Κώστας Βάρναλης μας ταξιδεύει με την Μπαλάντα της Ποίησής του. Ακούστε εδώ την εκπομπή κάνοντας κλικ !

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης | Η Μπαλάντα της Ποίησης

https://www.mixcloud.com/ειρήνη-γαβαλά/με-πυξίδα-την-ελλάδακώστας-βάρναλης-28-3-18/

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης | Η Μπαλάντα της Ποίησης

Με ποίηση ,με τραγούδια με αφηγήσεις μέσα από το Ραδιόφωνο της Ποίησης και του Πολιτισμού .

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης

‘Ενας ποιητής που μέσα από το έργο του διαβαίνει η ιστορία και τα πάθια της χώρας μας .

Ο Κώστας Βάρναλης περιγράφει τις διώξεις των Ελλήνων της Ανατολικής Ρωμυλίας από τους Βουλγάρους όπως ο ίδιος τις έζησε.

Τέλη Ιουνίου οι ταραχές ξέσπασαν στην Φιλιππούπολη. Οι εκκλησίες, τα σκολειά -τα ωραιότατα Ζαρίφεια χτισμένα πριν λίγα χρόνια από το Ζαρίφη- αλλάξανε σε μια μέρα αφέντη. Στις 15 Ιουλίου ήρθε η σειρά του Πύργου.

Θυμούμαι πως ανακατεύτηκα μέσα στο πλήθος και είδα με φριχτό σπαραγμό να μπαίνει το μανιασμένο πλήθος μέσα στο σκολειό και να πετάει έξω στο δρόμο από τα παράθυρα θρανία, χάρτες, και βιβλία.

Είδα να μπαίνουν στην εκκλησία και να βάφουνε με κόκκινη μπογιά όλες τις ελληνικές επιγραφές. Είδα τα ελληνικά μαγαζιά μέσα σε μια ώρα να γίνονται θρύψαλα. Κι οι αρχές… φυλάγανε την τάξη.

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης | Η Μπαλάντα της Ποίησης

Και δυό του αγαπημένα ποιήματα

Η Μπαλάντα του κυρ Μέντιου

Δε λυγάνε τα ξεράδια

και πονάνε τα ρημάδια!

Kούτσα μια και κούτσα δυο,

της ζωής το ρημαδιό.

Mεροδούλι, ξενοδούλι!

Δέρναν ούλοι: αφέντες, δούλοι·

ούλοι: δούλοι, αφεντικό

και μ’ αφήναν νηστικό.

Tα παιδιά, τα καλοπαίδια,

παραβγαίνανε στην παίδεια,

με κοτρώνια στα ψαχνά,

φούχτες μύγα στ’ αχαμνά!

Aνωχώρι, Kατωχώρι,

ανηφόρι, κατηφόρι

και με κάμα και βροχή,

ώσπου μού βγαινε η ψυχή.

Eίκοσι χρονώ γομάρι

σήκωσα όλο το νταμάρι

κ’ έχτισα, στην εμπασιά

του χωριού, την εκκλησιά.

Kαι ζευγάρι με το βόδι

(άλλο μπόι κι άλλο πόδι)

όργωνα στα ρέματα

τ’ αφεντός τα στρέμματα.

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης

Kαι στον πόλεμ’ όλα για όλα

κουβαλούσα πολυβόλα

να σκοτώνονται οι λαοί

για τ’ αφέντη το φαΐ.

Kαι γι’ αυτόνε τον ερίφη

εκουβάλησα τη νύφη

και την προίκα της βουνό,

την τιμή της ουρανό!

Aλλ’ εμένα σε μια σφήνα

μ’ έδεναν το Mάη το μήνα

στο χωράφι το γυμνό

να γκαρίζω, να θρηνώ.

Kι ο παπάς με την κοιλιά του

μ’ έπαιρνε για τη δουλειά του

και μου μίλαε κουνιστός:

― Σε καβάλησε ο Xριστός!

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης

Δούλευε για να στουμπώσει

όλ’ η Xώρα κ’ οι Kαμπόσοι.

Mη ρωτάς το πώς και τί,

να ζητάς την αρετή!

― Δε βαστάω! Θα πέσω κάτου!

― Nτράπου! Tις προγόνοι ντράπου!

― Aντραλίζομαι!… Πεινώ!…

― Σουτ! Θα φας στον ουρανό!

K’ έλεα: όταν μιαν ημέρα

παρασφίξουνε τα γέρα,

θα ξεκουραστώ κ’ εγώ,

του θεού τ’ αβασταγό!

Όχι ξύλο! Φόρτωμα όχι!

Θα μου δώσουνε μια κόχη,

λίγο πιόμα και σανό,

σύνταξη τόσω χρονώ!

Kι όταν ένα καλό βράδι

θα τελειώσει μου το λάδι

κι αμολήσω την πνοή

(ένα πουφ! είν’ η ζωή),

η ψυχή μου θενά δράμει

στη ζεστή αγκαλιά τ’ Aβράμη,

τ’ άσπρα, τ’ αχερένια του

να φιλάει τα γένια του!…

Γέρασα κι ως δε φελούσα

κι αχαΐρευτος κυλούσα,

με πετάξανε μακριά

να με φάνε τα θεριά.

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης

Kωλοσούρθηκα και βρίσκω

στη σπηλιά τον Άη Φραγκίσκο:

-“Xαίρε φως αληθινόν

και προστάτη των κτηνών!

Σώσε το γέρο κυρ Mέντη

απ’ την αδικιά τ’ αφέντη

συ που δίδαξες αρνί

τον κυρ λύκο να γενεί!

Tο σκληρόν αφέντη κάνε

από λύκο άνθρωπο κάνε!…”

Mα με την κουβέντ’ αυτή

πόρτα μού κλεισε κι αφτί.

Tότενες το μαύρο φίδι

το διπλό του το γλωσσίδι

πίσου από την αστοιβιά

βγάζει και κουνάει με βια:

― “Φως ζητάνε τα χαϊβάνια

κι οι ραγιάδες απ’ τα ουράνια,

μα θεοί κι οξαποδώ

κει δεν είναι παρά δω.

Aν το δίκιο θες, καλέ μου,

με το δίκιο του πολέμου

θα το βρείς. Oπού ποθεί

λευτεριά, παίρνει σπαθί.

Mη χτυπάς τον αδερφό σου –

τον αφέντη τον κουφό σου!

Kαι στον ίδρο τον δικό

γίνε συ τ’ αφεντικό.

Άιντε θύμα, Άιντε ψώνιο,

Άιντε Σύμβολον αιώνιο!

Aν ξυπνήσεις, μονομιάς

θά ρθει ανάποδα ο ντουνιάς.

Kοίτα! Oι άλλοι έχουν κινήσει

κι έχ’ η πλάση κοκκινήσει

κι άλλος ήλιος έχει βγει

σ’ άλλη θάλασσα, άλλη γη.

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης | Η Μπαλάντα της Ποίησης

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης

Εκπομπή Πολιτισμού | Κώστας Βάρναλης | Η Μπαλάντα της Ποίησης

Ὁ ἄλλος

Ἂν θέλεις νὰ χαρεῖς
τὴ λεφτεριά, νωρὶς
γίνε προδότης, γίνε!
Τιμή, ντροπὴ δὲν εἶναι.

Θά ῾ναι μαζί σου οἱ νόμοι
κι ἡ πλερωμένη γνώμη!
Πέτα τὴν ἀνθρωπιά σου
κι ἀπ᾿ τὸν ἀφέντη πιάσου!

Κι ἅμα σὲ φτύνει ἀφτός,
νὰ κάθεσαι σκυφτὸς
καὶ θά ῾χεις τὰ πρωτεῖα
στὴ σάπια πολιτεία.

Ειρήνη Γαβαλά

 

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

365 ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

 

ΑΚΡΟΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

directly from radio player

58.325 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

24.837 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

17.150 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ- ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  ΣΕ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ

IANOS | Συζητήσεις 3

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει. Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes new creators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com. Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη Παλμός

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη Παλμός

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

Ένα μεγάλο ευχαριστώ στην αγαπητή Μαίρη Λαρεντζάκη-Γκιώνη για τη συνέντευξη και τον ΠΑΛΜΟ για την φιλοξενία.

Eιρήνη Γαβαλά

 

ΕΙΡΗΝΗ ΓΑΒΑΛΑ, Ραδιοφωνική Παραγωγός

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

 Ο καλός ραδιοφωνικός παραγωγός πρέπει να έχει σωστή άρθρωση, καλή γνώση της ελληνικής γλώσσας, κατάρτιση και κυρίως σεβασμό στους ακροατές του

 

Σύντομο Βιογραφικό

Γεννήθηκε στην Αθήνα. Είναι πτυχιούχος του Νομικού Τμήματος της Νομικής Σχολής του Εθνικού Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Μιλά Αγγλικά, Γαλλικά, Ιταλικά. Διετέλεσε Αναπλ. Διευθύντρια Δημοσίων και Διεθνών Σχέσεων, Υπεύθυνη Διεθνών Συμπαραγωγών.

Σύμβουλος προγράμματος και διεθνών συμπαραγωγών του Δ/ντή Προγράμματος και Προέδρου ΕΡΤ. Διευθύντρια της ERT World. Πρόεδρος και αιρετό μέλος επιτροπών και Δ.Σ. σε διεθνή οπτικοακουστικά Φεστιβάλ και Fora. Υπεύθυνη διοργάνωσης ελληνικών συμμετοχών σε μεγάλα γεγονότα (Διαγωνισμός Τραγουδιού Eurovision, Παιχνίδια χωρίς Σύνορα κ.α.).

Επίσης, εθελόντρια στο ΚΕΘΕΑ Στροφή σε θέματα επικοινωνίας και Δημοσίων σχέσεων.Σύμβουλος έκδοσης και αρθρογράφος στην ιστοσελίδα www.kosmonea.gr.

Το 2015 παρασημοφορήθηκε από τη Γαλλική Κυβέρνηση για την προώθηση των ελληνογαλλικών σχέσεων στον οπτικοακουστικό τομέα, με τον τίτλο του Ιππότη του Εθνικού Τάγματος της Αξίας (Chevalier de lOrdre National du Merite).

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

Παιδικά Χρόνια

 

«ΠΑΛΜΟΣ»: Σε ποιό περιβάλλον μεγαλώσατε;

ΕΙΡΗΝΗ ΓΑΒΑΛΑ: Μεγάλωσα στου Ζωγράφου τη δεκαετία του ’60 σε μια γειτονιά με μονοκατοικίες, αυλές, πόρτες ανοιχτές δίπλα στη Νιόβη, έναν θερινό κινηματογράφο που σήμερα έχει μετατραπεί σε δημοτικό πάρκινγκ.

Περιέργως η παλιά μονοκατοικία ακόμα ανθίσταται στην αντιπαροχή μένοντας φύλακας μιας άλλης περασμένης εποχής. Η οικογένειά μου τετραμελής με τον πατέρα, τη μητέρα και την μικρότερη μου αδελφή.

Ξένοιαστα παιδικά χρόνια με πολλά γέλια και τραγούδια.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Στην Ομόνοια με τον πατέρα και τη μητέρα

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

«Π»: Οι γονείς σας μετέδωσαν την αγάπη για το ραδιόφωνο και την τηλεόραση, μιας και μεγαλώ- σατε στα στούντιο λόγω της δου- λειάς τους στην ΕΡΤ;

ΕΙΡ.Γ.: Ήταν φυσικό και επόμενο η επαφή μου με τους ιστορικούς πλέον σήμερα ραδιοθαλάμους της Ραδιοφωνίας στο Ζάππειο, που αποτελούσε φυσική συνέχεια του κυριακάτικου οικογενειακού περιπάτου στον Εθνικό Κήπο.

Μαζί με τις διηγήσεις των γονιών μου για τα τεκταινόμενα στον εργασιακό τους χώρο. Η γνωριμία και επαφή τους με σημαίνοντα πρόσωπα όπως συνθέτες, δημοσιογράφους, ηθοποιούς, σκηνοθέτες, συγγραφείς που παρήλαυναν από το ΕΙΡ, και το ΕΙΡΤ αργότερα, να με μαγεύουν και να μου δημιουργούν την επιθυμία να εργαστώ κι εγώ αργότερα στο χώρο αυτό αλλά από άλλο μετερίζι.

Αυτό των Δημοσίων και Διεθνών Σχέσεων στην αρχή, των Διεθνών Συμπαραγωγών και του Απόδημου Ελληνισμού.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Παρασημοφόρηση από τον Γάλλο πρέσβη

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

Παρασημοφόρηση

«Π»: Το 2015, ο Γάλλος Πρέσβης στην Ελλάδα σας απένειμε τα διάσημα παράσημα του Ιππότη του Εθνικού Τάγματος Αξίας. Μιλήστε μας γι’αυτή την τιμητική διάκριση.

ΕΙΡ.Γ.: Η παρασημοφόρησή μου και η απονομή του τίτλου του Ιππότη του Τάγματος της Αξίας της Γαλλικής Κυβέρνησης το 2015 υπήρξε το επιστέγασμα μακρόχρονων προσπαθειών μου για την ανάπτυξη και σύσφιξη των ελληνογαλλικών σχέσεων, που είχαν σαν αποτέλεσμα τη δημιουργία συνεργειών στον οπτικοακουστικό τομέα.

Η σημαντική συμφωνία συνεργασίας μεταξύ ΕΡΤ και ARTE ( το γνωστό ευρωπαϊκό κανάλι πολιτισμού) η επίτευξη πολλών τηλεοπτικών συμπαραγωγών από τις οποίες πολλές απέσπασαν διεθνή βραβεία – για να σας αναφέρω ενδεικτικά μόνο δύο δράσεις.

Θεωρώ την απονομή αυτή ως την κορυφαία της σταδιοδρομίας μου δεδομένου πως η πρόταση έγινε από την Πολιτιστική Ακόλουθο της Γαλλικής Πρεσβείας στην Αθήνα. Εγκρίθηκε δε, από ειδικό επιτελείο της Γαλλικής Κυβέρνησης που εξετάζει ενδελεχώς την κάθε πρόταση.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

ΕΡΤ

Π»: Με το πτυχίο της Νομικής το 1976, εισέρχεστε στην ΕΡΤ και το 1982 αναλαμβάνετε τη Διεύθυνση του Τμήματος Διεθνών Τηλεοπτι- κών Εκπομπών της ΕΡΤ. Πόσο δύσκολο είναι αυτό το πόστο;

ΕΙΡ.Γ.: Το 1976 ξεκινά η σταδιοδρομία μου στην ΕΡΤ στην τότε Δ/νση Δημοσίων και Διεθνών Σχέσεων ενώ ήμουν ακόμα φοιτήτρια της Νομικής Σχολής.

Στη συνέχεια, έχοντας αναλάβει υπεύθυνες θέσεις στη Διεύθυνση με πολύτιμη πλέον εμπειρία, επιτυχίες και διακρίσεις στο διεθνή ραδιοτηλεοπτικό χώρο. Το 2005 και για 5 χρόνια αναλαμβάνω   τον Τομέα των Διεθνών Συμπαραγωγών της ΕΡΤ.

Στη διάρκεια της εκεί θητείας μου οι συμπαραγωγές εξελίσσονται, αναπτύσσονται και αποσπούν βραβεία και διακρίσεις σε σημαντικά διεθνή Φεστιβάλ. Προβάλλοντας το έμψυχο δυναμικό της εγχώριας τηλεοπτικής παραγωγής και βάζοντας την Ελλάδα στον χάρτη των πλέον δυναμικών χωρών στον τομέα των συμπαραγωγών.

Το 2010 προάγομαι σε Διευθύντρια της ERT World, των Διεθνών Τηλεοπτικών εκ πομπών (το κανάλι της ΕΡΤ για τους Απόδημους Έλληνες).

Η θέση αυτή, όπως καταλαβαίνετε, συνεπάγεται και μια μεγάλη ευθύνη γιατί απευθύνεται σε ένα πολύ ευαίσθητο κομμάτι του Ελληνισμού.

Τους Απόδημους συμπατριώτες μας σε όλο τον κόσμο πρώτης, δεύτερης, τρίτης γενιάς που διψούν για μια ουσιαστική επαφή με την πατρίδα, μια πατρίδα που τους λείπει και πάντα την νοσταλγούν.

Η προσπάθεια λοιπόν να τους προσφέρεις μέσω της ΕΡΤ ένα πρόγραμμα που να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες και τις απαιτήσεις τους μεγάλο και δύσκολο.

Ελπίζω πως κατάφερα μαζί με τους συναδέλφους της Διεύθυνσης να τους προσφέρω το καλύτερο δυνατό.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

ERT World με τους συναδέλφους της Διεύθυνσης

Θα  πρέπει  επίσης  να γνωρίζετε πως λόγω της διαφοράς της ώρας είχαμε για κάθε ήπειρο διαφορετική ροή προγράμματος ενώ τα πιο δημοφιλή προγράμματα ήταν η Θ. Λειτουργία και τα ελληνικά μουσικά προγράμματα.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Με τον Johnny Logan τον επονομαζόμενο και Mr.Eurovision,την Κλεοπάτρα και τον Γιώργο Κατσαρό Eurovision 1992

 

Εurovision

«Π»: Ως εκπρόσωπος της ΕΡΤ σ’όλους τους διεθνείς φορείς μεταξύ αυτών και τον Ευρωπαϊκό Διαγωνισμό της Eurovision, πώς κρίνετε πως ήταν η πορεία της Ελληνικής συμμετοχής σε σχέση με τις άλλες χώρες;

ΕΙΡ.Γ.: Η συμμετοχή της Ελλάδας στο Διαγωνισμό Τραγουδιού της Eurovision γνώρισε αρκετά σκαμπανεβάσματα από το 1974 μέχρι σήμερα.

Με αποχές, ακατάλληλες επιλογές αλλά και με μια εντυπωσιακή πορεία μετά το 2001, με αποκορύφωμα την 1η θέση της Έλενας Παπαρίζου το 2005.

Πλέον έγινε αντιληπτό πως η εκπροσώπησή μας πρέπει να γίνεται με προσεκτική επιλογή τραγουδιού και ερμηνευτή, που να ταιριάζει στο πιο μεγάλο Μουσικό Ευρωπαϊκό Διαγωνισμό που πλέον έχει μια τεράστια παγκόσμια απήχηση.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Με την Καίτη Γαρμπή και τον Γιώργο Κατσαρό στη Eurovision 1993 .Ελλάδα Χώρα του Φωτός

Η προετοιμασία και η σκηνική παρουσίαση του τραγουδιού παίζει επίσης πολύ σημαντικό ρόλο μιας και είναι ένας τηλεοπτικός Διαγωνισμός όπου η εικόνα παίζει πρωτεύοντα ρόλο.

Με βάση την εμπειρία μου και ως αρχηγός αποστολών της ελληνικής συμμετοχής για πολλά χρόνια και υπεύθυνη διοργάνωσης των ελληνικών διαγωνισμών, θα ήθελα να σημειώσω πως κάθε φορά που αντιμετωπίζαμε την Eurovision απαξιωτικά ως ένα …πανηγυράκι.

Το αποτέλεσμα ήταν η χαμηλή μας κατάταξη και όταν με επαγγελματισμό προετοιμαζόμαστε με γνώμονα μια αξιοπρόσεκτη συμμετοχή, το αποτέλεσμα μας δικαιώνει και αυτό έχει και θετικό αντίκτυπο στην προβολή της χώρα μας σε ολόκληρο τον κόσμο.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Συνέντευξη Τύπου με Γ,Κατσαρό και Κάιτη Γαρμπή 1993

 

Συγκριτικά με τις άλλες χώρες πιστεύω πως τα τελευταία χρόνια με εξαίρεση κάποιες ατυχείς συμμετοχές τα πηγαίνουμε αρκετά καλά και καλύτερα από αρκετές ευρωπαϊκές χώρες.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Mε τον Johnny Logan

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

«Π»: Ποιά πιστεύετε πως είναι τα οφέλη των χωρών από τη συμμετοχή τους σε αυτή τη διοργάνωση;

ΕΙΡ.Γ.: Όπως προανέφερα η προβολή της χώρας μας για αρκετά μεγάλο διάστημα ξεκινώντας από την εθνική επιλογή του τραγουδιού, τις συνεντεύξεις, τα gossip news, την παρουσίαση των video clips, τα στοιχήματα, τα προγνωστικά, μέχρι την παρουσίασή του στην σκηνή της Eurovision έχει σαν αποτέλεσμα την μοναδική προώθηση και προβολή της χώρας μας σε ένα παγκόσμιο κοινό που έχει σαφώς θετικό αντίκτυπο στην εικόνα της χώρας μας και τον τουρισμό μας.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Με τον αντρέα Μικρούστικο και τη Σοφία Βόσσου . Eurovision Ρώμη 1991

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

«Π»: Θυμάστε κάποιο περιστατικό από την συμμετοχή μας που σας εντυπωσίασε;

ΕΙΡ.Γ.: Πιστεύω πως η συμμετοχή μας το 1991 με το τραγούδι «Η Άνοιξη» με τη Σοφία Βόσσου και τον Ανδρέα Μικρούτσικο ήταν από τις καλύτερες διαχρονικά στη Eurovision και κατάφωρα αδικήθηκε από τη βαθμολογία των επιτροπών.

Ένα τραγούδι που συνεχίζει ακόμα και σήμερα να αγαπιέται πολύ και όχι μόνο στην Ελλάδα. Άρτιο μουσικά με μια εξαιρετική φωνητικά αλλά και σε σκηνική παρουσία Σοφία Βόσσου.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Συνέντευξη Τύπου Eurovision 1991 με Σ,Βόσσου,Α.Μικρούτσικο.Ρώμη

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

«Π»: Τί θ’αλλάζατε στην Ελληνική συμμετοχή στη διοργάνωση του διαγωνισμού αυτού;

ΕΙΡ.Γ.: Αν άλλαζα κάτι… μάλλον θα πρότεινα στην εκάστοτε διοίκηση της ΕΡΤ να ακούει προσεκτικά και να υιοθετεί τις εισηγήσεις των ανθρώπων της εταιρίας που έχουν εμπειρία και γνώση της μεγάλης αυτής διοργάνωσης και να μην πειραματίζονται με συνήθως ατυχή έκβαση.

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

KΕΘΕΑ ΣΤΡΟΦΗ

 

«Π»: Ναρκωτικά και έφηβοι. Μά- χεστε καθημερινά στο πλευρό του ΚΕΘΕΑ Στροφή για την απεξάρτηση των εφήβων. Πού βρισκόμαστε σή- μερα; Πώς αντιμετωπίζεται αυτή η μάστιγα από την πολιτεία;

 

ΕΙΡ.Γ.: Το ΚΕΘΕΑ Στροφή είναι η Κοινότητα που έχει σαν σκοπό της εδώ και 31 χρόνια την απεξάρτηση των έφηβων χρηστών από τα ναρκω- τικά και την στήριξη των οικογενειών τους, είναι ένα πρόγραμμα δωρεάν, στεγνό χωρίς χρήση υποκατάστα στων και χωρίς λίστες αναμονής. Εδώ δραστηριοποιούμαι ως εθελόντρια στον Τομέα της Επικοινωνίας συντονίζοντας την Ομάδα Ρ/Φ των γονιών (στην Στροφή λειτουργεί web radio) συνδράμοντας την εκπομπή των Παιδιών της Σροφής στο Α΄ Πρόγραμμα της ΕΡΑ .

Το ΚΕΘΕΑ λαμβάνει επιχορήγηση από την Πολιτεία που δεν επαρκεί όμως να καλύψει πλήρως τις ανάγκες του γι’ αυτό και προσπαθεί μέσω χορηγιών και προσφορών εθελοντικών να ανταποκριθεί στις αυξημένες ανάγκες του.

 

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

ΜΕ ΠΥΞΙΔΑ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

«Π»: Η εκπομπή σας «Με πυξίδα την Ελλάδα» στο poetsradio.net αφιερωμένη στον απόδημο Ελληνι σμό στις πέντε ηπείρους, της ελλη- νικής διασποράς, που μεγαλουργεί, τί προσφέρει στο ραδιόφωνο και στους Έλληνες του εξωτερικού;

ΕΙΡ.Γ.: Το www.poets-radio.net το Ραδιόφωνο της Ποίησης και του Πολιτισμού που βρίσκεται στον αέρα από το Νοέμβριο του 2017.

Δημιουργήθηκε από το όραμα δύο ανθρώπων του Ευάγγελου Πέππα και του Θανάση Πάνου να προφέρουν ένα ποιοτικό πολιτισμικό διαδικτυακό ραδιόφωνο και ιστότοπο σε όλους του Έλληνες.

Πράγματι μεγαλουργεί έχοντας πλέον ένα διαρκώς αυξανόμενο πιστό κοινό που ανταποκρίνεται με ενθουσιασμό στο Poets Radio.

Έχω συμπορευθεί κι εγώ από την αρχή στο εγχείρημα αυτό ως υπεύθυνη των Δημοσίων Σχέσεων αλλά και ως ραδιοφωνική παραγωγός.

Στην εβδομαδιαία εκπομπή μου «Με Πυξίδα την Ελλάδα» που μεταδίδεται ζωντανά κάθε Τετάρτη από 20.00- 22.00, προβάλλω σημαντικούς δημιουργούς, στην πλειονότητά τους ποιητές και στιχουργούς μέσα από ειδικά αφιερώματα.

Στόχος της εκπομπής μου είναι να γνωρίσουν οι εντός και εκτός των ορίων της Ελλάδας ακροατές μας το πολιτισμικό παρελθόν και παρόν της χώρας μας μέσα από το έργο σημαντικών δημιουργών.

Η ανταπόκριση των ακροατών με έχει πραγματικά ξαφνιάσει και ενθουσιάσει μια και δεχόμαστε μηνύματα από όλα τα μέρη του κόσμου ακόμα και τα πιο απομακρυσμένα όπως είναι η Γουατεμάλα ή η Ν. Ζηλανδία.

Οι εκπομπές μου, όπως και όλων των παραγωγών του www.poets-radio.net, βρίσκονται ηχογραφημένες σε μια πλατφόρμα

https://www.mixcloud.com/%CE%B5%CE%B9%CF%81%CE%AE%CE%BD%CE%B7-%CE%B3%CE%B1%CE%B2%CE%B1%CE%BB%CE%AC/

 

όπου ο καθένας μπορεί όποτε θέλει να ακούσει όποια ή όποιες εκπομπές τον ενδιαφέρουν.

Συνέντευξη | Ράδιο | Τηλεοπτικού

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Στο μικρόφωνο της ΕΡΤ

 

ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ

«Π»: Η Ελληνική Ραδιοφωνία πώς εξελίσσεται σήμερα; Πόσο σημαντική είναι και ποια η απήχησή της στους ακροατές;

ΕΙΡ.Γ.: Πιστεύω ακράδαντα στη δύναμη και τη δυναμική του ραδιοφώνου στην Ελλάδα.

Ιδίως του διαδικτυακού, μια και η σύγχρονη τεχνολογία δίνει στον καθένα τη δυνατότητα ανά πάσα στιγμή και από πολλά διαφορετικά μέσα (desktop, laptop, tablet, κινητό) να ακούει τον σταθμό και τις εκπομπές της επιλογής του.

Μπορεί να ακούει ραδιόφωνο ενώ εργάζεται, ενώ ταξιδεύει, χαλαρώνει όπως επίσης να επιλέγει τί πρόγραμμα θα ακούσει και πότε όπως σας ανέφερα στην προηγούμενη απάντησή μου.

«Π»: Ποιές ελλείψεις διαπιστώνετε και πώς βλέπετε το έμψυχο υλικό της ραδιοφωνίας;

ΕΙΡ.Γ.: Το έμψυχο δυναμικό στο ελληνικό ραδιόφωνο με λύπη μου διαπιστώνω πως υπολείπεται σε σημαντικό βαθμό όσον αφορά την μόρφωση. την επαρκή προετοιμασία, την εκφορά του λόγου, την ευγένεια των προκατόχων του του πρόσφατου και πιο μακρινού παρελθόντος.

Προχειρότητα, επιφανειακή προσέγγιση σοβαρών θεμάτων. Ελλειψη σεβασμού, γλωσσικά μαργαριτάρια από αυτούς που θα έπρεπε να χειρίζονται με άνεση και γνώση την υπέροχη γλώσσα μας.

Για να μην αναφερθώ στα απαράδεκτα greeklish. Και μια ανοχή αν μη τι άλλο απαράδεκτη από όλους μας σε όλη αυτή την κατάσταση.

ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ

«Π»: Ποιές οι δυνατότητες της τηλεόρασης και ποιές οι αδυναμίες της;

ΕΙΡ.Γ.: Η τηλεόραση τώρα επειδή κατά κύριο λόγο στηρίζεται στη δύναμη της εικόνας, προσπαθεί να προσφέρει εύκολο εντυπωσιασμό στο κοινό με εικόνες καταστροφής και βίας σε ειδήσεις.

Ταινίες, σειρές, talent shows, εκπομπές σκανδαλοθηρικές, κουτσομπολιού και προβολής ανθρώπων χωρίς κανένα περιεχόμενο.

Φωτεινές εξαιρέσεις κάποιες εκπομπές της ΕΡΤ και λιγοστές της ιδιωτικής τηλεόρασης που απλά σαν εξαιρέσεις επιβεβαιώνουν τον κανόνα.

Γι ΄αυτό πλέον και το μέλλον της τηλεόρασης βρίσκεται στα θεματικά κανάλια (αθλητικά, παιδικά, ταινίες, ντοκυμαντέρ) που αποτελούν και το περιεχόμενο της συνδρομητικής τηλεόρασης.

Στην οποία όλο και περισσότεροι πια απευθύνονται επιλέγοντας τι και πότε θα το παρακολουθήσουν.

«Π»: Ακούμε και βλέπουμε ανθρώπους σε εκπομπές χωρίς σωστή άρθρωση ή καλή φωνή. Τι χρειάζεται να διαθέτει ένας καλός ραδιο- φωνικός παραγωγός;

ΕΙΡ.Γ.: Ένας καλός ραδιοφωνικός παραγωγός πρέπει να διαθέτει εκτός από μια σωστή άρθρωση και ευχάριστη φωνή.

Γνώση της ελληνικής γλώσσας, μεγάλη αγάπη για τη δουλειά του, κατάρτιση και προετοιμασία σχετικά με το θέμα και το περιεχόμενο της εκπομπής του.

Μα πάνω απ΄όλα αυτοσεβασμό και σεβασμό στους ακροατές του.

«Π»: Τί σας οργίζει;

ΕΙΡ.Γ.: Με θλίβει πιο πολύ η αμετροέπεια που χαρακτηρίζει τα ΜΜΕ στην εποχή μας῍

Η έλλειψη σεβασμού στο συνομιλητή μας, η θρασύτητα της άγνοιας και η επιδειξιομανία ατάλαντων ανθρώπων.

«Π»: Τί αγαπάτε;

ΕΙΡ.Γ.: Αγαπώ το ηλοβασίλεμα στην Αμοργό, το άρωμα του γιασεμιού, το χρώμα του κυκλάμινου. Τη γεύση της κάπαρης, το νωχελικό βάδισμα της γάτας, το άδολο χαμόγελο του μικρού παιδιού και τα στιχάκια κάποιων ποιητών.

«Π»: Ποιό θεωρείτε πως είναι το δυνατό συστατικό της επιτυχίας;

ΕΙΡ.Γ.: Το πάθος, η αγάπη γι΄αυτό που κάνεις αυτή είναι η δύναμη, το κίνητρο της επιτυχίας.

Ειρήνη Γαβαλά | Περί Ραδιοτηλεοπτικού τοπίου | Συνέντευξη

Διονύσης Χαρδαλιάς,Ειρήνη Γαβαλά-Χαρδαλιά ,Κάντια και Νίκος Χαρδαλιάς

«Π»: Τί δεν έχετε κατακτήσει; Ποιά τα μελλοντικά σας σχέδια;

ΕΙΡ.Γ.: Η Έλλη Αλεξίου έχει πει: «Ο άνθρωπος οφείλει να φυτέψει τουλάχιστον ένα δέντρο. Να γεννήσει τουλάχιστον ένα παιδί. Να γράψει τουλάχιστον ένα βιβλίο».  Αν μπορέσω να εκπληρώσω την τρίτη οφειλή θα είμαι πιστεύω ευτυχής.

 

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

365 ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

ΑΚΡΟΑΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

directly from radio player

58.325 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

24.837 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

17.150 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ- ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  ΣΕ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ

IANOS | Συζητήσεις 3

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει. Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes newcreators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com. Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

 

Cello-graffiti μια τέχνη που ξαφνιάζει!

Cello-graffiti τέχνη που ξαφνιάζει

Cello-graffiti μια τέχνη που ξαφνιάζει!

Cello-graffiti ! Στης Μόσχας τα δάση μια νέα τέχνη ξεπροβάλλει

Cello-graffiti  τέχνη που ξαφνιάζει

αρκούδα πολική

O Evgeni Ches είναι ένας σύγχρονος καλλιτέχνης graffiti από τη Μόσχα .

O Evgeni  μας εκπλήσσει με την πρωτότυπη τεχνική του να ζωγραφίζει πάνω σε φύλλα πλαστικού τα graffiti του.

 

Έτσι λοιπόν αντί να χρησιμοποιεί τα σπρέυ του πάνω σε τοίχους ή άλλες στέρεες επιφάνειες,ζωγραφίζει πάνω σε μεγάλες επιφάνειες πλαστικών φύλλων

δεινόσαυρος cello-graffiti

Τη νέα αυτή τεχνική του ονόμασε Cello-graffiti 

Mπορεί βέβαια κάποιοι από εσάς να δυσπιστούν πώς είναι δυνατόν να γίνουν οι ζωγραφιές αυτές.Cello-graffiti τέχνη που ξαφνιάζει 

σκιουρος cello-graffiti

Γι΄αυτό κι εμείς σας δείχνουμε σε βίντεο πώς το Cello-graffiti δημιουργείται.Από τα μαγικά χέρια του ταλαντούχου Evgeni.

πίθηκος graffiti

 

Αν βγείτε λοιπόν να περπατήσετε σε κάποιο ρωσικό δάσος έχετε το νού σας,γιατί εκεί μπορεί να καραδοκούν δεινόσαυροι,πίθηκοι,πολικές αρκούδες και γιγαντιαία σκιουράκια !

https://youtu.be/daSn7-fJGV4

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

365 ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

ΑΚΡΟΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

directly from radio player

58.325 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

24.837 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

17.150 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ- ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  ΣΕ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει. Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes newcreators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com. Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

1. Γιατί να επιλέξετε το poets-radio. net για να ακούσετε και να ακουστείτε

radio | radio

Το poets-radio.net είναι ένας ιστότοπος που προσφέρει υπηρεσίες της σύγχρονης εποχής.

Ο αρχικός του σκοπός ήταν και είναι να ακουστεί η φωνή των ποιητών και του πολιτισμού σε ευρύτερο φάσμα, παγκόσμιο, με τρόπο που καλύπτει τις ανάγκες της εποχής μας που νοείται εποχή της απόλυτης τεχνολογίας, μέσα από το ιντερνετικό ραδιόφωνο.

Ο επόμενος και διαχρονικά σκοπός του, είναι να φιλοξενήσει τα έργα όλων των συγγραφέων ποιητών, αρθρογράφων, όλων των ειδικοτήτων και όλων των θεμάτων, όλων των αντιπροσώπων της μουσικής της τέχνης των εικαστικών, του πολιτισμού, των events των δρώμενων του πολιτισμού, των γεγονότων που λαμβάνουν χώρα στον Ελλαδικό και Ξένο Ιντερνετικό -διαδικτυακό και πολιτισμικό περιβάλλον.

radio | radio

1. Why choose the poets-radio. net to listen and hear

Poets-radio.net is a website that offers services of the modern era.

Its original purpose was and is to hear the voice of poets and culture in a wider range, world-wide, in a way that meets the needs of our era, 
meaning the era of absolute technology, through the internet radio. 
His next and lasting purpose is to host the works of all writers of poets, columnists, all specialties and all subjects, all the representatives 
of the art of visual arts, culture, events of the events of culture, events take place in the Greek and foreign Internet - online and cultural environment.

 

Σκουριασμένη του χειμώνα Τέχνη!

Σκουριασμένη του χειμώνα Τέχνη!       

Σκουριασμένη του χειμώνα Τέχνη!

Τη λένε Cindy Chinn και είναι μια ευφάνταση καλλιτέχνης που φτιάχνει κατασκευές αξιοθαύμαστες.  Πάνω σε σκουριασμένα αγροτικά εργαλεία ,φτυάρια ,τσουγκράνες…

Σκουριασμένη του χειμώνα Τέχνη!

 

 

 

 

 

Απολαύστε λοιπόν εδώ μερικές από τις φανταστικές της δημιουργίες εμπνευσμένες από τον χειμώνα και μπορεί κάποιοι . Από εσάς στα χέρια επιδέξιοι να φτιάξετε ένα ολόδικό σας έργο τέχνης !

 

 

 

 

 

 

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

365 ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

ΑΚΡΟΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

directly from radio player

58.325 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

24.837 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

17.150 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ- ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  ΣΕ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει. Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes newcreators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com. Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

1. Γιατί να επιλέξετε το poets-radio. net για να ακούσετε και να ακουστείτε

radio | radio

Το poets-radio.net είναι ένας ιστότοπος που προσφέρει υπηρεσίες της σύγχρονης εποχής.

Ο αρχικός του σκοπός ήταν και είναι να ακουστεί η φωνή των ποιητών και του πολιτισμού σε ευρύτερο φάσμα, παγκόσμιο, με τρόπο που καλύπτει τις ανάγκες της εποχής μας που νοείται εποχή της απόλυτης τεχνολογίας, μέσα από το ιντερνετικό ραδιόφωνο.

Ο επόμενος και διαχρονικά σκοπός του, είναι να φιλοξενήσει τα έργα όλων των συγγραφέων ποιητών, αρθρογράφων, όλων των ειδικοτήτων και όλων των θεμάτων, όλων των αντιπροσώπων της μουσικής της τέχνης των εικαστικών, του πολιτισμού, των events των δρώμενων του πολιτισμού, των γεγονότων που λαμβάνουν χώρα στον Ελλαδικό και Ξένο Ιντερνετικό -διαδικτυακό και πολιτισμικό περιβάλλον.

radio | radio

1. Why choose the poets-radio. net to listen and hear

Poets-radio.net is a website that offers services of the modern era.

Its original purpose was and is to hear the voice of poets and culture in a wider range, world-wide, in a way that meets the needs of our era, 
meaning the era of absolute technology, through the internet radio. 
His next and lasting purpose is to host the works of all writers of poets, columnists, all specialties and all subjects, all the representatives 
of the art of visual arts, culture, events of the events of culture, events take place in the Greek and foreign Internet - online and cultural environment.

 

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

Η χλωρίδα και η πανίδα ,ο φυσικός κόσμος μας μετατρέπεται σε ένα φανταστικό σύμπαν,fantasy world ,μέσα από τα μάτια της  ζωγράφου Tiffany Bozic που μέσα από την υπερρεαλιστική της ζωγραφική,her surreal painting  δημιουργεί τέχνη ,art and culture.

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

Με τον δικό της μοναδικό τρόπο η καλλιτέχνης σουρεαλιστικές συνθέσεις ζώων και φυτών που ανατρέπει τη φυσική τάξη των πραγμάτων

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

36×44 inches

Triangle of Love

Triangle of Love ,στο Τρίγωνο της Αγάπης , μια κουκουβαγιο-οικογένεια αποτυπώνεται πάνω σε χρυσά φύλλα τριφυλλιού

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

Αether

Aether, στον Αιθέρα πάλι πεταλούδες και κάμπιες απεικονίζονται μέσα σε ένα πεντάγωνο και ένα γεωμετρικά φτιαγμένο ιστό αράχνης.

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

Book Unnatural Selections

H δουλειά των τελευταίων έξι χρόνων της Tiffany Bozic που τιτλοφορείται Unnatural Selections, πρόκειται να κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις  Gingko Press.

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

 

Η καλλιτέχνης δηλώνει

Μια και κάθε πίνακας μου είναι εντελώς διαφορετικός από τον άλλο νοιώθω πως είναι σημαντικό να τα δω όλα μαζί μαζεμένα σε μια έκδοση σαν ένα συνεχόμενο οικοσύστημα,μια και κάθε μου δημιουργία συνεισφέρει σε ένα ευρύτερο διάλογο και αναδεικνύοντας το πώς βρίσκουμε τη θέση μας και την σχέση μας με τη φύση .

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

 

Και συνεχίζει λέγοντας πως με τον ορνιθολόγο σύζυγό της πως ανακαλύπτει συνέχεια συνδέσεις και κοινά στοιχεία ανάμεσα στους ανθρώπους και τα άλλα έμβια όντα

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

Unnatural Selections is available for preorder on Amazon. You can also follow Bozic’s work and field explorations on Instagram, as she preps for her upcoming summer show at Antler Gallery in Portland, Oregon.

Fantasy World | Surreal Painting | Art and Culture

 

 

Ειρήνη Γαβαλά

πηγή

ΔΥΟ ΤΡΟΠΟΙ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΤΕ ΜΕΛΟΣ ΜΑΣ

Γιατί να συνεργαστείτε μαζί μας

Βιβλίου Ραδιόφωνο | 50+1 | τρόποι | προώθησης | βιβλίου

ΓΙΝΕ ΜΕΛΟΣ ΣΤΗΝ ΟΜΑΔΑ ΜΑΣ

ΜΕ

0,40 ΕΥΡΩ 

ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ.

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΘΕΣΕΙΣ!!!

 

ΣΤΕΙΛΤΕ  Ε-MAIL ΣΤΟ poetsradioarts@gmail.com ΚΑΙ ΚΕΡΔΙΣΤΕ:

  1. ΔΩΡΕΑΝ ΣΠΟΤ ΑΝΑ ΔΥΟ ΩΡΕΣ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΩΣ ΤΟΝ ΜΗΝΑ.
  2. ΤΡΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ – ΠΡΟΩΘΗΣΕΙΣ ΤΟΝ ΜΗΝΑ.
  3. 10% ΕΚΠΤΩΣΗ ΣΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΜΑΣ.
  4. ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ  ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΔΥΟ ΣΕΛΙΔΩΝ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΜΑΣ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ Η ΦΩΝΗ ΤΩΝ ΠΟΙΗΤΩΝ (ΤΡΙΜΗΝΗ ΕΚΔΟΣΗ)
  5. ΔΩΡΑ – ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ.

Πληροφορίες στο τηλ: 6995516090

Τιμές Συνδρομής Μέλους


Τμήμα Επικοινωνίας και Διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Οι μινιατούρες της Ruby!

Rubby| μικρά έργα τέχνης

Οι μινιατούρες της Ruby!

Rubby| μικρά έργα τέχνης

Μπορεί πολλοί από εμάς να ξαναχρησιμοποιούμε τα σακκουλάκια τσαγιού.Ιδίως αυτά με το αρωματικό χαρμάνι . Αν όμως  είσαι καλλιτέχνης όπως η Ruby Silvious.Mπορεί και να τα ξαναχρησιμοποιήσεις για νά ζωγραφίσεις μικρά εντυπωσιακά έργα τέχνης!

Rubby| μικρά έργα τέχνης

Ζωγραφίζοντας πάνω τα χρησιμοποιημένα φακελλάκια τσαγιού σαν σε καμβά η  Ruby Silvious δημιουργεί υπέροχες μινιατούρες.

Αλήθεια προκαλεί κατάπληξη.Το πώς η Ruby καταφέρνει πάνω σε πολύ λεπτό,εύθραυστο κομματάκι χαρτιού να ζωγραφίζει με τόσες λεπτομέρειες υπέροχες συνθέσεις  !

Συνθέσεις που μας καθηλώνουν με την ακρίβεια ,την χρωματική αρμονία και τα θέματά που επιλέγει.Θέματα που είναι παρμένα από απλές σκηνές της καθημερινής μας ζωής.

Η τελετουργία του τσαγιού,το άπλωμα της μπουγάδας,οι γάτες που κυττούν απ΄το παράθυρο.Rubby| μικρά έργα τέχνης

Τα έργα της εκτίθενται σε μία ομαδική έκθεση με τίτλο “Deemed a Canvas”.Στη Paradigm Gallery στην Philadelphia των ΗΠΑ  που εγκαινιάζεται στις 26 Ιανουαρίου.

Περισσότερες μινιατούρες μπορείτε ,όσοι ενδιαφέρεστε ,να δείτε στο λογαριασμό της  Ruby Silvious στο website της και το Instagram.

Ειρήνη Γαβαλά

 

 

πηγή http://www.thisiscolossal.com

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

365 ΜΕΡΕΣ POETS-RADIO

ΑΚΡΟΑΤΙΚΟΤΗΤΑ -ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ-ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

directly from radio player

58.325 ΑΚΡΟΑΤΕΣ

24.837 ΜΟΝΑΔΙΚΟΙ ΑΚΡΟΑΤΕΣ

17.150 ΩΡΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

ΠΑΝΩ ΑΠΟ 300.000 ΕΠΙΣΚΕΨΕΙΣ- ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ

251 ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΔΡΑΣΗ

1000 + ΑΡΘΡΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ  ΣΕ ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ

Το PoetsRadio  κατατάσσεται σε πολύ υψηλές θέσεις στον παγκόσμιο ιστό. Σε 375 +  κατηγορίες φιγουράρει στην πρώτη σελίδα και σε δεκάδες από αυτές στην πρώτη θέση, με ότι αυτό σημαίνει. Όλα τα στοιχεία στην διάθεσή σας.

Με εκτίμηση,
Τμήμα επικοινωνίας και διαφήμισης
PoetsRadio/ArtsPackages

Email: poetsradioarts@gmail.com

Poets-Radio.net

Γιατί να γίνεις Μέλος | Why become our member | Join our Team

Poets-Radio.net radio is a cultural multi-site with interviews books presentation , book reviewsarticles and newsletters featuring writers andartists.

Poets-Radio supports and promotes newcreators, every form of  Art, and many more!See how to become a member by sending us your CV, a pesronal photo and of your work and your work to poetsradioarts@gmail.com. Then we will  post directly on our website your data and we will soon contact you.

 

 

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Σήμερα συμπληρώνονται 20 χρόνια από τότε που ο Μίνως Αργυράκης μας άφησε για πολιτείες άλλες μαγικές,σαν σήμερα έφυγε από κοντά μας αυτός ο μεγάλος και πολυσχιδής δημιουργός,ο ξεχωριστός άνθρωπος που σημάδεψε ανεξίτηλα τούτου του τόπου τον πολιτισμό.

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Το εξώφυλλο του λευκώματος οδός Ονείρων

Και με την ευκαιρία αυτή θέλουμε να σας ενημερώσουμε πως σύντομα θα φιλοξενήσουμε  εδώ στο Ραδιόφωνο της Ποίησης και του Πολιτισμού μια αποκλειστική συνέντευξη με την κόρη του Μίνου Αργυράκη Μαρία που έχει αναλάβει μια αξιόλογη πρωτοβουλία συλλογής και καταγραφής των διασκορπισμένων έργων του που ξεπερνούν τα 10.000 !

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Το εξώφυλλο του LP του Μ.Χατζηδάκι Οδός Ονείρων 1962

 

 

Ο Μίνως Αργυράκης (Αϊδίνι [Σμύρνη], 26 Φεβρουαρίου 1919 [1920] – Αθήνα26 Μαΐου 1998) ήταν Έλληνας ζωγράφος, σκιτσογράφος και σκηνογράφος του θεάτρου.

Στις 19 Μαΐου του 1919 ο πατέρας του, πλούσιος τραπεζίτης και αρχηγός μιας από τις προσκοπικές ομάδες του Αϊδινίου, έπεσε θύμα της τουρκικής θηριωδίας. Η μητέρα του Γαλάτεια, με τα δυο της μωρά, κατέφυγε στην οικογένειά της στη Σμύρνη. Με τη Μικρασιατική Καταστροφή, σε ηλικία τριάμιση ετών, ο Αργυράκης βρέθηκε πρόσφυγας στον Βύρωνα μαζί με την μητέρα του, την γιαγιά του και τον αδελφό του. Με την φροντίδα της Πηνελόπης Δέλτα, φοίτησε στο Κολέγιο του Ψυχικού. Προσπάθησε δύο φορές να γίνει δεκτός από την Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών, αλλά χωρίς επιτυχία. Αναγκαστικά, στράφηκε προς την Ανωτάτη Εμπορική Σχολή (σημερινό Οικονομικό Πανεπιστήμιο Αθηνών).

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Εξώφυλλο δίσκου 45 στροφών Το Φεγγαράκι Μ.Χατζηδάκις,Ν.Μούσχουρη 1958

Έλαβε μαθήματα ζωγραφικής από τον Γιάννη Τσαρούχη, που ήταν προσωπικός του φίλος. Ο ίδιος επίσης ισχυρίζονταν πως υπήρξε μαθητής του Κόντογλου, του Θεόφιλου και του Παρθένη. Έκανε παρέα με άλλους πολύ γνωστούς συνομήλικούς του, όπως ο Γιάννης Μόραλης, ο Νίκος Χατζηκυριάκος-Γκίκας, ο Μάνος Χατζιδάκις και ο Νίκος Γκάτσος.

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Μιούζικαλ παράσταση στην Παν/λη του Πολυτεχνείου της Κοπεγχάγης σε σκηνοθεσία,σενάριο,μοντάζ μουσικής και σκηνογραφία Μ.Αργυράκη

Ο Μίνως Αργυράκης υπήρξε ιδιαίτερη περίπτωση δημιουργού. Ασυμβίβαστος ιδεολογικά και αισθητικά, πέραν της ζωγραφικής, ασχολήθηκε ποικιλότροπα με την τέχνη και συνδέθηκε με μεγάλους καλλιτέχνες (Θεοδωράκης, Χατζιδάκις, Ελύτης, κ.ά.). Γεννημένος στο Αϊδίνι το 1919, ορφανός από πατέρα, μεγάλωσε στην Καισαριανή και το Βύρωνα και σημαδεύτηκε από τους αγώνες, αλλά και τον πολιτισμό των Μικρασιατών. Εκτός από τα γνωστά έργα του, άφησε πολλά άγνωστα. Σκίτσα, σκηνικά – κοστούμια για το θέατρο (λ.χ. για την «Οδό Ονείρων» και τη «Μαγική Πόλη») και την όπερα, εξώφυλλα δίσκων, ποιήματα, θεατρικά και πεζογραφικά κείμενα.

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Εξώφυλλο του Μ.Αργυράκη για το LP του Μ.Χατζηδάκι “Ο καπετάν Μιχάλης και ο Κύκλος του C,N.S με την Φλέρυ Νταντωνάκη και τον Σπύρο Σακκά

«Ένας φίλος μου, ο Νάνος Βαλαωρίτης, έστειλε μερικά σκίτσα μου στο “Λόντον Μαγκαζίν” και το περιοδικό με κάλεσε να δουλέψω εκεί». Το Λονδίνο διαδέχτηκε το Παρίσι και η γνωριμία και μεγάλη φιλία του με τον Τάκι. «Απολάμβανα το διαφορετικό και πραγματικά καλλιτεχνικό κλίμα του Παρισιού. Ήταν από τα πλέον δημιουργικά μου χρόνια». Η μια έκθεση διαδέχεται την άλλη. Νέα Υόρκη, Τόκιο, Μόσχα. «Στην Αμερική η υποδοχή ήταν ενθουσιώδης. Στη Μόσχα το κοινό ήταν σφιγμένο. Όμως οι Μοσχοβίτες ήταν καταπληκτικοί άνθρωποι. Μια φορά ρώτησα πού είναι ένας δρόμος και τριάντα άνθρωποι τσακίστηκαν να με εξυπηρετήσουν».

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Σκηνικό του Μ.Αργυράκη για τους Αγώνες Ελληνικού Τραγουδιού ‘Κέρκυρα ’82’

Επέστρεψε στην Ελλάδα το 1962. «Τότε έμπλεξα με τον Χατζιδάκι και την “Οδό Ονείρων”. Δεν πρόκειται για ένα έργο, όπως νομίζουνε πολλοί, αλλά για ένα κέφι της εποχής εκείνης. Μαζευόμασταν στου “Ζωναρά” μερικοί φίλοι, μια φορά την εβδομάδα· έλεγε κάτι ο Χατζιδάκις, πετούσε κάτι ο Χορν, κάτι συμπλήρωνε ο Γκάτσος κι έτσι έγινε η “Οδός Ονείρων”. Η ιδέα να το ανεβάσουμε στο “Μετροπόλιταν” ήταν του Μάνου, αλλά το όνομα δικό μου.

Το είχα κλέψει από μια στήλη που υπάρχει στην οδό Θόλου, κοντά στο παλιό Πανεπιστήμιο, στην Πλάκα, που έγραφε “Οδός Ονείρων” και το έβρισκα υπέροχο. Η πρώτη παράσταση ήταν για όλους μας μια σκέτη ευτυχία. Και παρ’ όλο που οι επιθεωρησιογράφοι το σαμποτάρανε πολύ, η επιτυχία που γνώρισε ήταν απρόσμενη».

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Mίνως Αργυράκης

 

 

Ο ΧΑΤΖΙΔΑΚΙΣ

Η «Οδός Ονείρων» τον έδεσε με μεγάλη φιλία με τον Μάνο Χατζιδάκι. «Σαν τον Μάνο δεν υπήρξε άλλος κανείς. Πολλοί απορούσαν πως μπορεί να ταιριάζαμε τόσο πολύ εγώ, ένας αριστερός ή “αναρχικός”, με τον Μάνο, που τον θεωρούσαν δεξιό. Όμως και αριστεροί και δεξιοί κατά βάθος θέλουμε τα ίδια πράγματα μέσα μας κι αυτό που μας κάνει να χωριζόμαστε είναι ο εγωισμός μας. Και το γεγονός ότι δίνουμε μεγαλύτερη σημασία στο τομάρι μας απ’ ό,τι στο σύνολο».

Μάλλον χαίρεται που ο επόμενος αιώνας ­ το πιθανότερο είναι ­ θα τον βρει «απόντα». «Αυτή η τεχνολογική πρόοδος με τρομάζει. Δεν αρκούν τα επιτεύγματα και οι διευκολύνσεις της καθημερινής μας ζωής. Χρειάζεται να κοιτάξουμε πιο βαθιά μέσα μας».

Μίνως Αργυράκης | 20 χρόνια μετά | Σαν σήμερα

Μ.Αργυράκης.Ο Γύρος της Ελλάδας Ταξιδεύοντας στην Ελλάδα Καστανιώτης 1984

ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΝΕΟΥΣ

Αν είχε μπροστά του έναν νέο άνθρωπο και χρειαζόταν να του δώσει μια συμβουλή, αυτή θα ήταν να γίνει ένας γνήσιος άνθρωπος και να μην κρύβει τον πραγματικό του εαυτό. «Θα του έλεγα να εκφραστεί όπως νιώθει, αδιαφορώντας για το τι λένε οι γύρω του. Ο κόσμος όποιον δεν καταλαβαίνει τον βγάζει “τρελό”. Διότι ό,τι δεν είναι κατανοητό είναι και επικίνδυνο. Άρα πρέπει να πολεμηθεί. Και φυσικά, αν μπορούσα, θα τον προστάτευα, γιατί έχω υποστεί κι εγώ πολλές φορές αυτούς τους χαρακτηρισμούς».

Για το έργο του Μίνου Αργυράκη, η Ελένη Βακαλό έχει γράψει:

«Μέσα στα πλαίσια της ελληνικότητας, την πρώτη χρήση ειρωνείας, από τη δεκαετία του ’40, την έχουμε στα σκίτσα του Μ. Αργυράκη. Ο Μ. Αργυράκης λειτουργεί βέβαια ως γελοιογράφος. Το ρεπερτόριό του, όμως, αγγίζει όλα τα σύμβολα της ελληνικότητας. Τα απομυθοποιεί γελοιογραφικά από το κύρος τους, αλλά συγχρόνως τα μεταφέρει στο χώρο ονείρων, στην “Οδό Ονείρων” του Νεοέλληνα […]. Με την παρεμβολή του Μ. Αργυράκη τοποθετείται το σημείο που έγινε η στροφή, για να περάσουμε σ’ ένα τόσο σύντομο χρονικό διάστημα στην Ελλάδα, από το βίωμα στη μνήμη.»

https://www.poets-radio.net/%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CF%84%CE%AF-%CE%BD%CE%B1-%CE%B3%CE%AF%CE%BD%CE%B5%CE%B9%CF%82-%CE%BC%CE%AD%CE%BB%CE%BF%CF%82-why-become-our-member-join-our-team/

Ραδιόφωνο Πολιτισμού | Εκπομπές Παλαμάς Σκούρτης

Ραδιόφωνο Πολιτισμού | Εκπομπές Παλαμάς Σκούρτης

 

 

Ραδιόφωνο Πολιτισμού | Εκπομπές | Παλαμάς | Σκούρτης

 

‘Ενα δίωρο αφιέρωμα στον Γιώργο Σκούρτη τον μεγάλο θεατρικό συγγραφέα ,ποιητή και στιχουργό Γιώργο Σκούρτη .”Ποτέ δεν ήμουνα σε κόμμα ή απόκομμα,από χαρακτήρα δεν ακολουθώ την γραμμή,θέλω να ζαράζω τις δικές μου ,όμως θεωρώ την πολιτική συνειδητοποίηση ενάντια στο Άδικο και στο Κακό το πρώτο καθήκον του πολίτη” είχε δηλώσει σε μια συνέντευξή του.

 

Αισθάνομαι ντροπή μπροστά στους ποιητές. Ντροπή.
Εγώ δε γράφω ποιήματα. Ντροπή.
Τις λέξεις παίρνω από τη νύχτα, από τη νύχτα.
Τ’ αλλοτινά τα πρόσωπα και τα καινούγρια.Αισθάνομαι ντροπή μπροστά στους ποιητές. Ντροπή.
Αισθάνομαι ντροπή μπροστά στους ποιητές. Ντροπή
Εγώ δε γράφω ποιήματα. Ντροπή.
Παίρνω τρεις μορφασμούς και δυο εφιάλτες.
Όνειρα, αγγίγματα κι επιθυμίεςΑισθάνομαι ντροπή μπροστά στους ποιητές. Ντροπή.
Δε γράφω ποιήματα εγώ, δε γράφω.
Τα βάζω πάνω στο χαρτί για να χορέψουν,
να κουραστούν, να πέσουνε στην άσπρη κόλλα.Αισθάνομαι ντροπή μπροστά στους ποιητές. Ντροπή.
Αισθάνομαι ντροπή μπροστά στους ποιητές. Ντροπή.
Εγώ δε γράφω ποιήματα. Ντροπή.
Δε γράφω ποιήματα εγώ, δε γράφω.
Τ’ αποτυπώματα τα παίρνω απ’ το σκοτάδι.
Τ’ αποτυπώματα τα παίρνω απ’ το σκοτάδι.Αισθάνομαι ντροπή μπροστά στους ποιητές. Ντροπή.Γιώργος Σκούρτης

 

Ραδιόφωνο Πολιτισμού | Εκπομπές | Παλαμάς | Σκούρτης

Ένα δίωρο αφιέρωμα σε έναν από τους πιο σημαντικούς ποιητές της Ελλάδας τον Κωστή Παλαμά.Ποίηση ,απαγγελία του ίδιου του ποιητή και τραγούδια βασισμένα πάνω στη ποίησή του.Μέσα από την εκπομπή Με Πυξίδα την Ελλάδα της Ειρήνης Γαβαλά.

a

Περδικόστηθη τσιγγάνα
ω μαγεύτρα που μιλείς,
τα μεσάνυχτα προς τ’ άστρα
γλώσσα προσταγής.
Που μιλώντας γιγαντεύεις
και τους κόσμους ξεπερνάς,
και τ’ αστέρια σου φοράνε,
μια κορώνα ξωτικιάς.Μάθε με όλα να διαβάζω
τα υπερκόσμια μυστικά,
στο σχολειό της αγκαλιά σου
μέσα στα φιλιά.
Πώς να φέρνω αναστημένους
σε καθρέφτες μαγικούς
τις πεντάμορφες του κόσμου
κι’ όλους τους καιρούςΜάθε με πώς να κατέχω τα γραφτά
θνητών και εθνών,
πως τα’ απόκρυφα των κύκλων
και των ουρανών.Σφίξε γύρω μου τη ζωνη
των αντρίκειων σου χεριών,
είμαι ο μάγος της αγάπης
μάγισσα των αστεριών.Στα μεστά τα νικηφόρα
στήθια σου ηύρα μοναχά,
της γυναίκας την απάτη
και της σάρκας τη σκλαβιά.

Κωστής Παλαμάς